Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 104 : Buồn cười.


Công Lương chưa từng có một khắc như hiện tại như vậy vô lực, trước mắt này quái xà, Lực Đại Vô Cùng không nói, còn không sợ độc, điều này làm cho mình tại sao đánh?

Nhưng lại không thể trơ mắt nhìn mình bị ăn, tiền nhân không phải có câu cách ngôn "Đầu có thể đoạn máu có thể lưu, uy vũ không khuất phục" Ư? Chính mình một cái tốt đàn ông, dễ dàng như vậy nhận thua, chẳng phải là không có* tiểu côn trùng, đem hai khỏa hình người bảo thuốc lấy ra. Như vậy, ta sẽ để cho ngươi chết được thoải mái một điểm. Bằng không, ta sẽ để cho ta tử tôn theo trên người của ngươi lỗ thủng chui vào. "

Ừ, ai đang nói chuyện với ta?

Công Lương kỳ quái không thôi, chợt thấy Huyền Xà sau lưng trong rừng tất tiếng xột xoạt tốt chui ra một mảnh dài hẹp con rắn nhỏ. Chẳng qua là một lát, liền đống một đống, rậm rạp chằng chịt, giống như điều điều dây thừng ngang dọc cánh rừng, người xem da đầu run lên.

Xem ra cùng hắn nói chuyện hẳn là trước mắt Huyền Xà .

Không nghĩ tới Huyền Xà lại có thể thông qua ý niệm cùng hắn nói chuyện, thật sự là không thể tưởng tượng nổi, nhưng như vậy có thể khiến hắn khuất phục sao? Buồn cười.

Công Lương khinh thường nhìn Huyền Xà một chút, lấy ra một viên bổ huyết hoàn ngậm tại trong miệng, trong nháy mắt thiêu đốt trên người Nhai Tí Diễm văn trên máu huyết, giơ lên Cự Cốt xoay tròn, đột nhiên hướng Huyền Xà phóng đi.

Xoay tròn Cự Cốt, mang theo trên đất lá rụng.

Chẳng qua là trong nháy mắt, thì có vô số lá rụng quấn quanh ở bên cạnh hắn, khiến hắn giống như đoàn bay múa lá rụng đắp giống như, đều thấy không rõ bóng người. Huyền Xà nhìn, cái đuôi khẽ động, kéo lê một đạo tàn ảnh, muốn đem lá rụng quét tới, không nghĩ tới lại quét tại Cự Cốt phía trên.

Cả hai trùng trùng điệp điệp đụng vào nhau, Công Lương xoay tròn Cự Cốt có chút dừng lại.

Huyền Xà cảm giác cái đuôi truyền đến một hồi đau đớn, ánh mắt lập tức trở nên ngưng trọng.

Nguyên lai tưởng rằng chẳng qua là một cái côn trùng, không nghĩ tới lại là một đầu mãnh thú. Nhưng liền xem như mãnh thú thì như thế nào, cuối cùng vẫn là cũng bị nó tử tôn thôn phệ, biến thành một cỗ buồn cười hài cốt.

"Ha ha"

Công Lương vung vẩy lấy Cự Cốt đi vào Huyền Xà phụ cận, hét lớn một tiếng, đột nhiên nhảy lên, sử dụng ra toàn thân khí lực, hướng Huyền Xà đập tới, lực lượng khổng lồ bí mật mang theo lấy hiển hách tiếng gió, ngưng không nện xuống, làm cho lòng người ngọn nguồn rét run.

Huyền Xà có chỗ cậy vào, lại là không sợ, đuôi rắn dùng sức, dùng Thái Sơn áp đỉnh xu thế, theo Cự Cốt phía trên chụp được.

Như được vỗ trúng, Cự Cốt trên bí mật mang theo lấy tất cả lực lượng cũng sẽ bị tan mất, Công Lương tương đương trắng thu nhận công nhân một trận. Mắt thấy không sai, hắn liền tranh thủ thân thể xoay tròn, Cự Cốt đánh trúng, tránh thoát đuôi rắn phát. Nhưng Huyền Xà sao lại, há có thể bỏ qua, đuôi rắn lần nữa đánh tới, tránh cũng không thể tránh, Công Lương ý niệm khẽ động, lấy ra trường mâu.

Trong thời gian ngắn, tay trái nắm lấy trường mâu hướng đánh tới đuôi rắn đâm tới, mà tay phải tức thì thuận thế vung Cự Cốt hướng Huyền Xà cổ nện đi.

Trường mâu đâm vào đuôi rắn, phát ra "Khanh" Một tiếng kim loại tiếng vang. Hai tướng va chạm, mặc dù cứng rắn nhưng giòn trường mâu lập tức chém làm hai đoạn.

Công Lương dứt khoát đem đoản mâu ném, toàn tâm xuất thần tay phải Cự Cốt bên trong.

Trong chốc lát, Cự Cốt trùng trùng điệp điệp đập tại Huyền Xà phần cổ, phát ra một tiếng giống như kim loại "Khanh" Nhưng tiếng vang.

Huyền Xà không nghĩ tới hắn sẽ cái này đến chiêu này, thân thể lập tức bị nện được lui về sau đi.

Công Lương mỉm cười, xem ra thằng này cũng không phải cường đại như vậy, mình cũng không phải như vậy vô lực.

Một cái côn trùng lại vẫn dám phản kháng. Huyền Xà tại nhà mình tử tôn trước mặt xấu mặt, lập tức giận dữ, há mồm phun ra một cổ nọc độc. Gạo Cốc ở bên nhìn, lập tức bay đến ba ba trước mặt, như Huyền Xà vừa rồi giống như, đem tất cả nọc độc hút đi, nhưng trên mặt lại xuất hiện như túy rượu giống như đỏ ửng.

Quấn quanh tại Công Lương thủ đoạn Song Đầu Long Khuê nhìn chằm chằm vào Huyền Xà.

Bất đồng giống độc xà và độc xà tầm đó, vĩnh viễn là không thể phân giải thiên địch. Cả hai chính là như vậy, huống chi Song Đầu Long Khuê là Công Lương Linh Xà.

Lúc này, nó gặp Huyền Xà há miệng, hai cái đầu bốn con mắt chăm chú nhìn, làm trong miệng nó sau cùng một tia nọc độc nhổ ra sau khi, thân thể lập tức đi phía trước một tháo chạy, tiến vào Huyền Xà trong miệng.

Huyền Xà cảm giác hình như có đồ vật gì đó tiến vào trong miệng, nhưng không thế nào để ý, đang muốn lại phun một ngụm nọc độc hạ độc chết trước mắt cái này chỉ hai chân côn trùng, bụng chợt truyền đến một hồi kịch liệt đau nhức, lập tức ngã xuống đất cuồn cuộn đứng lên.

Trong lúc nhất thời, nó bên cạnh những cái...Kia xà tử xà Tôn được nghiền chết vô số.

Công Lương làm sao buông tha cơ hội này, lập tức cắn nát bổ huyết hoàn bổ sung trong cơ thể tiêu hao khí huyết, nắm lấy Cự Cốt bay nhanh về phía trước, hung hăng nện ở Huyền Xà trên đầu, "Khanh" Một tiếng vang thật lớn. Nện ở Huyền Xà trên đầu Cự Cốt phản chấn, khiến tay của hắn mơ hồ làm đau, nhưng Huyền Xà đầu lại bình yên vô sự.

Huyền Xà gặp cái này chỉ côn trùng lại vẫn dám nện chính mình, cái đuôi khẽ động, lập tức như điện giống như bay nhanh quét tới.

Công Lương không nghĩ tới đau đến trên mặt đất lăn qua lăn lại Huyền Xà còn có thể phản kháng, một ... Không ... Chú ý được quét trúng, sau này bay đi, hung hăng đâm vào trên đại thụ.

Đứng lên, chỉ cảm thấy Ngũ Tạng Lục Phủ bốc lên, "Nôn ọe" Một tiếng, nhổ ra một ngụm máu tươi.

Gạo Cốc nhìn thấy ba ba bị đánh, lập tức bay đi lên, hướng Huyền Xà phun mạnh nước nước.

Liền cái này chỉ tiểu bọ chó cũng dám đến tiêu khiển chính mình, Huyền Xà giận dữ, há mồm hướng Gạo Cốc táp tới.

Gạo Cốc vừa nhìn bất thường, hưu thoáng một phát, bay mất.

Bay đến bên cạnh sau, tiểu gia hỏa trong nội tâm tức giận không thôi. Cái này đồ khốn nạn lại dám đánh ba ba, nhất định phải nó đẹp mắt. Thế nhưng là Thủy Thủy rồi hướng nó vô dụng, làm sao bây giờ đâu? Tiểu gia hỏa nghiêng cái đầu nhỏ nghĩ nghĩ, bỗng nhiên đã có chú ý, liền lấy ra đoản mâu, lén lén lút lút trốn đến phía sau cây, chậm rãi hướng Huyền Xà tới gần, thừa dịp nó không chú ý thời điểm, đột nhiên theo phía sau cây bay ra, hướng ánh mắt nó đâm tới.

Chẳng qua là nó không nghĩ tới, Huyền Xà con mắt cứng rắn không gì sánh được, đoản mâu một chút cũng đâm không đi vào. Nàng rất thông minh, vội vàng bay đi, miễn cho bị cắn.

Tiểu gia hỏa bay đến bên cạnh, nghĩ nghĩ, cảm giác không thể chướng mắt con ngươi, quá cứng ngắc, đoản mâu đều đâm không đi vào.

Nàng ở bên cạnh lén lút ngắm thoáng một phát, đột nhiên phát hiện Huyền Xà dưới bụng có một điểm trắng, cảm giác chỗ đó có lẽ có thể đâm. Vì vậy, nàng liền nắm lấy đoản mâu bay qua đi, hướng Huyền Xà dưới bụng điểm trắng đâm vào.

"Anh a..."

Một cổ toàn tâm đau đớn truyền đến, Huyền Xà đau đến kêu to, đó là một loại không cách nào dùng ngôn ngữ kể ra cảm giác.

Cây hoa cúc đang lúc thống khổ dễ nhận thấy so trong cơ thể kịch liệt đau nhức càng thêm lợi hại, Huyền Xà luống cuống đứng lên, cái đuôi bốn phía quét ngang.

Gạo Cốc vừa nhìn không ổn, vội vàng quạt đôi cánh nhỏ rời đi, nhưng đã tới không kịp, đuôi rắn quét đến, lập tức được rút bay ra ngoài.

Lúc này, Công Lương đã khôi phục lại, đã gặp nàng được Huyền Xà quét bay, vội vàng bổ nhào qua tiếp được.

"Gạo Cốc, ngươi không sao chứ! " Công Lương quan tâm nói

"Ba ba, ngẫu không có việc gì, chính là đầu óc choáng váng , muốn ngủ. "

Công Lương kiểm tra một chút Gạo Cốc thân thể, phát hiện không có sau khi bị thương, mới nhẹ nhàng thở ra, "Vậy ngươi đi trước bên trong tìm Linh Nhi bọn họ chơi, đợi lát nữa ba ba lại mang ngươi đi ra. "

"Ừ" , Gạo Cốc nhu thuận gật đầu.

Công Lương đem nàng thu vào không gian, nhưng trong lòng thì giận dữ, không nghĩ tới Huyền Xà thậm chí ngay cả tiểu hài tử cũng không có buông tha, đáng chết. Lập tức, hắn giơ lên Cự Cốt, nhanh chóng hướng Huyền Xà phóng đi. Song Đầu Long Khuê cũng không biết tại Huyền Xà trong bụng làm cái gì, khiến Huyền Xà đau đến cái gì đều không để ý, không ngừng trên mặt đất lăn lộn.

Mắt thấy không sai, Công Lương tiến lên giơ lên Cự Cốt, sử dụng ra toàn thân khí lực, hướng Huyền Xà trên đầu hung hăng đập tới.

"Khanh" Một tiếng vang thật lớn.

Huyền Xà vẫn như cũ lông tóc không tổn hao gì, ngược lại tay của hắn được chấn động run lên.



Được convert bằng TTV Translate.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK