Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 137: Biến hóa




Chờ một hồi, Tam Hoàng Thực Đỉnh làm lạnh, Công Lương cũng không có vội vã mở ra, mà là nhấn thực đỉnh bên cạnh một cái nút.

Nháy mắt, hai đạo mờ mịt kỳ hương tinh khí từ tai đỉnh miệng rồng bên trong phun ra là ra, lượn lờ tại thực đỉnh trên không, thật lâu không tiêu tan.

Phấn hồng tiểu hồ ly quá nhỏ, chịu không nổi cỗ này tinh khí xung kích, một chút ngất xỉu đi, nằm ngửa trên mặt đất nằm ngáy o o.

Gạo Cốc nghe được mùi thơm, nhịn không được nuốt ngụm nước miếng, nói: "Ba ba, canh canh thơm quá ờ. "

Tròn Vo càng là trực tiếp đặt tại thực đỉnh bên cạnh, ngó dáo dác hướng trong đỉnh nhìn lại. Đáng tiếc thân thể quá nhỏ, căn bản không nhìn thấy bên trong nước canh.

Công Lương cẩn thận ngửi một cái, phát hiện lần này nấu chín phật nhảy tường hương vị giống như muốn so lần trước đã khá nhiều, lần trước giống như không có thơm như vậy. Hắn cũng không nghĩ một chút, lần này bên trong thả bao nhiêu đồ vật, lại là bảy sắc nhân sâm, lại là sinh đôi đôi chi huynh muội sợi rễ, chỉ là đồng dạng liền ghê gớm, huống chi là hai loại.

Gió núi hơi phật, lượn lờ tại thực đỉnh trên không hương khí lập tức theo gió lướt tới.

Phụ cận trong rừng thú chim nghe được, lập tức táo động, lệ minh gầm rú không ngừng.

Làm Công Lương đem Tam Hoàng Thực Đỉnh xốc lên thời điểm, cỗ này xao động kịch liệt tới cực điểm, từng đầu mãnh thú hung cầm cũng nhịn không được nữa, hướng Công Lương bọn chúng chỗ đỉnh núi chạy như bay.

Lúc này, Công Lương lại là không biết những tình huống này. Hắn xuất ra một thanh dài muôi múc canh uống một ngụm, lập tức bị trong đỉnh ngon nồng canh cho chinh phục. Bởi vì gia nhập bảy sắc nhân sâm cùng sinh đôi đôi chi huynh muội sợi rễ, cho nên trong canh sơn trân hải vị các loại khí tức bị kéo theo thăng hoa, trở nên có khác một cỗ phong vị, để người muốn thôi không thể.

Gạo Cốc nhìn thấy ba ba chỉ lo bản thân ăn canh, lập tức ở bên cạnh lo lắng kêu lên: "Ba ba, ngẫu cũng muốn uống, ngẫu cũng muốn uống. "

Tròn Vo không đợi được kiên nhẫn, leo lên đến thực đỉnh bên trên, đem đầu thò vào trong đỉnh, muốn dùng miệng uống.

Đáng tiếc ngắn tay chân ngắn, còn không có cái gì cổ, căn bản đủ không đến bên trong ngưng nồng nước canh, ngược lại bởi vì dò quá đi vào, kém chút rớt xuống Tam Hoàng Thực Đỉnh bên trong.

Nếu không phải Công Lương đưa tay kéo một cái, đoán chừng nó sẽ trở thành trên thế giới này cái thứ nhất bởi vì ăn cái gì bị chết đuối gấu trúc.

Gà Con tựa hồ cũng biết Công Lương nấu chín khó lường đồ vật, đặc địa từ trên không trung bay xuống, thẳng tắp nhìn chằm chằm thực đỉnh, nó mục đích không cần nói cũng biết. Đen voi Ma-mút Đa Cát cũng là ở bên cạnh nhìn chằm chằm.

Đều là một đám ăn hàng.

Công Lương bất đắc dĩ thừa nhận sự thật này.

Lập tức liền từ không gian xuất ra cái chậu, cho Đa Cát chứa một chậu, sau đó để Gạo Cốc bọn chúng riêng phần mình xuất ra bản thân thép bồn đến chứa, cuối cùng bản thân cũng chứa một cái bồn lớn đẹp tư mỹ vị uống.

Có cái này tịnh canh phía trước, lấy cái gì ngũ sắc cây lúa cơm cùng mạn khuyển thịt, đã không còn bọn chúng trong mắt.

"Rống anh a"

Công Lương ngay tại thưởng thức mỹ vị nồng canh, chợt nghe thú rống chim minh, không khỏi ngẩng đầu nhìn lại, liền gặp nơi xa bay tới một đám hung cầm, dưới núi càng là có một đám hướng đỉnh núi băng băng mà tới.

Công Lương thấy kỳ quái, những vật này làm sao toàn bộ chạy tới đây, cái này cũng không có gì a!

Nghĩ đến, không khỏi quay đầu hướng Tam Hoàng Thực Đỉnh nhìn lại, chẳng lẽ là cái này canh mùi thơm đưa tới những vật này.

Sự thật cũng là như thế.

Chỉ bất quá một lát,

Những cái kia hung cầm liền vút không là đến, hướng Tam Hoàng Thực Đỉnh đánh tới.

Công Lương thấy không xong, vội vàng đem Tam Hoàng Thực Đỉnh thu lại, thuận tiện đem Gạo Cốc, Tròn Vo, Đa Cát cùng Gà Con, phấn hồng tiểu hồ ly chờ thu vào quả không gian, bản thân cũng theo sát lấy độn đi vào.

Đập xuống tới hung cầm nhìn thấy thực đỉnh cùng Công Lương bọn người biến mất không thấy gì nữa, vội vàng dừng lại thân thể bay đi lên, quanh quẩn trên không trung lệ gọi.

Chạy tới đàn thú lần theo mùi thơm là đến, lại chẳng phát hiện bất cứ thứ gì, không khỏi gầm hét lên.

Nhất thời, trên đỉnh núi thú rống chim lệ, vô cùng náo nhiệt.

Một lát sau, thấy không có đồ vật, những này thú chim liền đi tứ tán. Hơi mạnh thú một đường chạy tới đói bụng, thuận tay công kích lên bên cạnh đàn thú đến, trong chốc lát, máu tươi nhuộm đỏ đỉnh núi.

Công Lương tiến vào không gian, không khỏi xoa xoa mồ hôi lạnh trên trán, may mắn chạy nhanh, bằng không liền bị những cái kia thú chim vây công.

Mặc dù có Gạo Cốc tại, nhưng nhiều như vậy thú chim nhào tới, muốn thu thập cũng là quá sức.

Thu thập một chút tâm tình, hắn liền chuẩn bị tiếp tục ăn cơm, chỉ là lúc này, rơi vào trong bụng Đại Hoang bản phật nhảy tường tinh hoa bắt đầu phát ra.

Một cỗ tinh khí trong thân thể tán loạn, để hắn không từ cái nấc, trong chốc lát, một đạo ngũ thải hà khí từ trong miệng phun ra là ra.

Sơn trân hải vị dung hợp tinh hoa nồng canh thực sự quá dễ uống, đến mức vừa rồi uống nhiều hai cái, hiện tại hóa thành một cỗ tinh khí tại thể nội lưu động, quả không gian nhất thời không luyện hóa được, những tinh hoa này lập tức lần theo kinh mạch lưu động, muốn ra bên ngoài vọt tới.

Trong lúc nhất thời, liền gặp Công Lương thân thể chậm rãi phồng lớn, da thịt trở nên một mảnh đỏ bừng, một cỗ tinh hoa hà khí không ngừng theo nó trong miệng mũi phun ra.

Công Lương cảm giác chính mình cũng nhanh nổ tung, không thể lại tiếp tục như thế, hắn vội vàng ngồi xuống, vận dụng cổ luyện khí pháp.

Không gian bên trong không thể tu luyện, nhưng luyện hóa trong cơ thể tinh hoa lại có thể.

Trong chớp mắt, một cỗ tinh hoa bị luyện khí pháp quyết luyện hóa thành tinh thuần chân khí, rót vào trong đan điền. Trong đan điền ngưng kết chân khí không chỉ có không mở rộng, ngược lại chậm rãi co vào, chuyển hóa thành một đoàn to lớn viên cầu.

Cái này đoàn to lớn viên cầu theo chân khí rót vào, không ngừng ngưng luyện, càng luyện càng nhỏ, cuối cùng vậy mà biến thành hạt vừng lớn nhỏ tròn trịa Kim Đan.

Lượng biến gây nên chất biến, ngưng kết chân dịch mặc dù thu nhỏ, nhưng uy lực nhưng so với trước kia to đến đếm không hết.

Làm ngưng nồng chân dịch biến thành Kim Đan sau, đến tiếp sau chân khí tiến đến không ngừng bị hấp thu, lại bắt đầu biến lớn, cuối cùng biến thành hạt gạo lớn chừng hạt đậu, liền rốt cuộc bất động.

Hơn hết lúc này, Công Lương thân thể lại tại phát sinh biến hóa cực lớn. Trong Kim Đan tản mát ra một cỗ tinh khiết vô cùng chân nguyên, hướng bốn phía tán đi, xuyên qua cốt tủy huyết nhục da lông, đem hắn trong thân thể hết thảy dơ bẩn khu ra ra ngoài.

Chậm rãi, Công Lương cốt tủy biến thành như là bạch ngọc, huyết nhục cũng là khắp nơi óng ánh xanh ngọc.

Một chút xíu màu đen dơ bẩn không ngừng từ trong lỗ chân lông chui ra, hơn hết một lát, ngay tại bao trùm thân thể của hắn, để hắn nhìn giống như người da đen.

Gạo Cốc cùng Tròn Vo, Đa Cát, Gà Con trên thân cũng tại phát sinh lấy biến hóa kinh người.

Gạo Cốc chịu không nổi ngưng tụ xung kích, cũng hôn mê bất tỉnh. Hơn hết trong thân thể lại mờ mịt một mảnh ánh ngọc, không ngừng từ bên trong phát ra, trong mi tâm, mắt dọc biến thành một mảnh vi hình vòng xoáy, không ngừng luyện hóa những cái kia tinh hoa. Huyền Liên Thánh Quang tự động hộ thể, theo tinh hoa bị luyện hóa, Huyền Liên Thánh Quang trở nên càng ngày càng dày, cuối cùng biến thành một đóa Huyền Liên tại nàng còn lại, để nàng xem ra thật giống như cái tiên đồng.

Tròn Vo cái bụng từng cỗ từng cỗ, dùng kia từ tự xưng "Chống độ người" Chống đỡ độ lão nhân trong tay được đến hô hấp pháp môn tự nhiên mà vậy hô hấp lấy.

Tinh hoa từng chút từng chút bị luyện hóa, mập mạp thân thể trở nên thon gầy.

Trong huyết mạch chân khí như sóng triều động, một đợt hướng về phía một đợt, một đợt vòng quanh một đợt, một cỗ không hiểu huyền ảo đồ vật tại sóng lớn xung kích dưới phóng xuất ra, hướng nó trong đầu độn đi.

Trong chốc lát, Tròn Vo cảm giác trong đầu nhiều thật nhiều đồ vật, nhưng những vật này còn cần nó chậm rãi đi xem, mới có thể biết là cái gì.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK