Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 100 Bích Lạc Hải



Rả rích ngày xuân, nhẹ nhàng, lất phất bụi mưa.

Công Lương ngồi ở đen voi Ma-mút phía trên, bên cạnh là tám tên cao lớn vĩ ngạn Long Bá quốc người.

Một đoàn người cùng nhau đi tới, thân hình uy nghiêm hiển hách, khí thế phi phàm, gặp phải người nhao nhao né tránh, miễn cho ngăn trở đường đi, rước lấy phiền phức.

Điểm ấy mưa đối với Công Lương cùng Long Bá quốc người căn bản không tạo được phiền toái gì, ngược lại mang đến từng đợt nhẹ nhàng khoan khoái, khiến người ta cảm thấy thật nhanh ý.

Nhưng Tròn Vo lại không cho là như vậy, nó cảm giác cái này mưa thật là phiền, đem nó trên người lông đều làm ướt, cho nên liền hướng Công Lương muốn tới một nắm dù che mưa che kín thân thể, miễn cho lại bị dầm mưa đến.

Bay lượn trên bầu trời Gà Con liền đối với nó như thế mảnh mai, nó vui sướng bay ở không trung, từng tia từng tia mưa tuyến rơi xuống người nó, nhanh chóng hội tụ thành từng giọt giọt nước thuận bóng loáng lông vũ hướng bên cạnh rơi đi, một chút cũng không cách nào đối với nó tạo thành bất kỳ bối rối.

Gạo Cốc thoải mái nằm ở ba ba trong ngực, hô ô hô ô ngủ.

Nhưng nói nàng ngủ lại không giống, chẳng qua một lát, tiểu gia hỏa lại mở mắt ra nhìn xuống ba ba, mới lại nhắm mắt ngủ.

Một lát sau, tiểu gia hỏa liền lại hô ô hô ô ngủ, cũng không biết nàng là thật ngủ hay là giả ngủ.

Công Lương yêu thương nhìn xem tiểu gia hỏa, đem mặt dán tại nàng trên khuôn mặt nhỏ nhắn cọ xát, trong lòng một mảnh an bình.

Mặc dù hắn đối với cái này mưa không có cảm giác, nhưng mênh mông Đại Hoang trong rừng cây cối bị nước mưa xối, nhất thời giãn ra. Có chút trên cây năm ngoái mùa đông chưa rơi đi thương hành lá cây, vào lúc này nhao nhao rơi đi, thay đổi một mảnh bộ đồ mới. Mà đã chỉ còn trọc nhánh cây cối cũng ở mưa bụi thẩm thấu vào, bắt đầu toát ra nhọn mảnh mầm.

Trong nháy mắt, trong rừng uẩn dục sinh cơ, triển lộ ra một phái tràn đầy cảnh tượng.

Đường lớn hai bên cây cối cành trải qua trận này mưa phùn thoải mái sau, cũng bắt đầu mọc ra xanh nhạt lá mầm, thư triển kiều nộn thân thể.

Dưới cây hoa dại càng là ở mưa bụi thẩm thấu vào, cùng nhau tách ra đủ mọi màu sắc đóa hoa, có vàng, có đỏ, có tử, có lam, sắc thái tươi đẹp, rực rỡ chói mắt, phối thêm lục cỏ, vàng lá, hình thành một bức xán lạn vô cùng mùa xuân cảnh tượng, để người thấy như si như say.

Đen voi Ma-mút Đa Cát cước lực có phần nhanh, chẳng qua chừng bảy ngày, liền tiếp cận Trấn Hải thành.

Công Lương xa xa nhìn lại, một tòa hùng vĩ cự thành tọa lạc ở Bích Lạc Hải bên cạnh, như sư, như hổ, như ngoan, như rùa, không nói ra được uy mãnh hùng hồn.

Càng gần Trấn Hải thành, đường lớn bên trên người đi đường càng nhiều.

Những người này từng cái vội vội vàng vàng điều khiển tọa kỵ hướng Công Lương sau lưng chạy đi, có không có tọa kỵ, liền dựa vào lấy cước lực bay về phía trước chạy.

Không chỉ như này, Công Lương còn chứng kiến một bức kì lạ cảnh tượng, chỉ thấy một chút hạ đẳng bộ lạc hoặc là mãng dã bộ lạc người, hoặc vai gánh hoặc tay kéo kéo lấy từng con động vật biển đi về. Không cần phải nói, những người này khẳng định là phụ cận bộ lạc người, thừa dịp động vật biển đột kích cơ hội, lục tìm động vật biển thi thể về bộ lạc làm tồn lương.

Trấn Hải thành ở vào Bích Lạc Hải bên cạnh, tự xây thành lên, hàng năm liền có động vật biển đột kích, mà lại một lần so một lần nhiều, một lần so một lần hung mãnh.

Những thứ này động vật biển công thành, kỳ thật cũng không chỉ là muốn phá hư Đại Hoang một trăm bộ ở Bích Lạc Hải bên cạnh xây lên toà này hùng thành, còn có một chút chính là tiêu hao nội tồn.

Nghe nói, có chút cỡ lớn động vật biển một lần có thể sinh vạn vạn đầu tiểu hải thú, mặc dù khả năng bởi vì tự nhiên nhân tố còn sống sót không nhiều, nhưng số lượng cũng cực kỳ kinh người.

Mà biển cứ như vậy lớn, có thể ăn đồ vật cứ như vậy nhiều.

Mặc dù có chút động vật biển là lấy động vật biển làm thức ăn, nhưng số lượng cuối cùng có hạn, cho nên mới sẽ có động vật biển công kích sinh hoạt ở bờ biển người, coi đây là ăn; có sẽ còn bơi vào đất liền sông lớn hồ nước bên trong sinh tồn.

Những thứ này động vật biển hoặc ăn người hoặc bị giết,

Kiểu gì cũng sẽ đào thải một bộ phận, cũng tránh vực sâu biển lớn bị động vật biển bao phủ lại.

Đương nhiên, trong đó cũng có chút ít cừu hận Hoang Nhân Hải tộc ở sau lưng quấy rối, dù sao lấy trước Bích Lạc Hải là Hải tộc chỗ cư trú, đáng tiếc về sau đắc tội Hoang Nhân, bị diệt.

Đi về phía trước, Trấn Hải thành thấy ở xa xa. Nhìn kỹ lại, Công Lương liền phát hiện Trấn Hải thành tường thành cùng Thần Miếu, đều là màu đen như mực , thành cao trăm trượng, rộng không biết bao nhiêu. Đi trong chốc lát, tới gần cửa thành chỗ, Công Lương chợt phát hiện đường lớn tả hữu vậy mà một bóng người cũng không, mà cửa thành người giữ cửa thì từng cái dán thật chặt ở bên tường thành bên trên, cũng không biết đang làm gì.

"Đại Diễm người, mau tới đây, bằng không cá tới. "

Dán tại bên tường thành bên trên một người giữ cửa nhắc nhở.

Công Lương nghe được kỳ quái không thôi, cũng không biết hắn đang nói cái gì?

Cá tới, chẳng lẽ cá sẽ còn chạy đến cửa thành bên này không thành, quả thực là trò cười!

Bỗng nhiên, như có chỗ quyết, không khỏi ngẩng đầu hướng phía trước, chỉ thấy một đạo hắc ảnh ngút trời mà hàng, " "Bốp" " Một tiếng, rơi tại phía trước. Nhìn kỹ, rõ ràng là một đầu bốn mét bao lớn cá. Con cá này mỏ nhọn gai sắc, không vây cá, nhưng lại có hai mảnh lớn vô cùng trong suốt cánh thịt. Rơi trên mặt đất, lại như cũ còn sống giãy giụa không ngớt.

Cũng không biết đây là cái quái gì, Công Lương liền muốn để đen voi Ma-mút Đa Cát đem kia cá cuốn lên đến xem.

Đột nhiên, lại có bóng đen ngút trời mà hàng, lại là một con cá.

Tiếp xuống giống như rơi ra mưa cá, từng đầu cá ngút trời mà hàng, có càng là trực tiếp từ bên trong xuyên qua cửa thành mà đến.

Lúc này, Công Lương mới hiểu được vì cái gì những người kia đều dán thật chặt tường thành, vội vàng gọi đen voi Ma-mút cùng Long Bá quốc người trốn đến bên tường thành đi lên.

"Bốp bốp bốp"

Vừa mới tránh tốt, liền có một mảnh mưa cá từ trên trời giáng xuống. Có là thân thể hướng xuống, có là đầu hướng xuống, gai nhọn trực tiếp xuyên thấu mặt đất, cắm ở bên kia. Công Lương thấy tê cả da đầu, may mắn lẫn mắt nhanh, nếu là những vật này một mảnh mà đến, như tiễn đâm xuống bản thân mặc dù khả năng không lớn có việc, nhưng những cái kia Long Bá quốc tiểu gia hỏa coi như gặp nạn rồi.

Gạo Cốc chưa từng thấy kỳ quái như thế cảnh tượng, nhất thời từ ba ba trong ngực bay lên, ở bên cạnh nhìn xem.

Nhìn một chút, cảm giác còn chưa đủ nghiền, nghĩ bay qua bắt một con cá cá chơi, chợt phát hiện bay không nổi. Quay đầu, liền thấy ba ba tay tay nắm lấy cái đuôi của mình.

"Ba ba, ngươi không cần luôn bắt ngẫu cái đuôi, sẽ đoạn đoạn. " Gạo Cốc tốt phiền muộn nói.

"Ngươi nếu là không đi qua, ta bắt ngươi cái đuôi làm gì? Xuống tới, cũng không nhìn một chút hiện tại là tình hình gì, cũng dám đi qua. Nếu là có một con cá cá từ phía trên bay xuống, còn không giúp ngươi đâm thành thịt muối. " Công Lương tức giận giáo huấn.

Gạo Cốc nhìn xem không ngừng từ trên trời giáng xuống mưa cá, nghiêng cái đầu nhỏ nghĩ nghĩ, cảm giác ba ba nói tốt có đạo lý, liền không có đi qua, trốn ở bên tường thành bên trên.

Mưa cá khoảng một canh giờ, trước cửa thành mặt đã chất lên một tòa núi cá.

Nhìn thấy mưa cá không còn rơi, trốn ở bên tường thành bên trên người nhao nhao hướng núi cá chạy tới, xuất ra dây thừng xuyên cá.

Không chỉ bọn hắn, còn có chút không biết núp ở chỗ nào hạ đẳng bộ lạc cùng mãng dã bộ lạc người nhao nhao chạy tới bắt cá. Đoán chừng là đã nhìn lắm thành quen, quen tay, từng cái cầm gân thú không ngừng mặc mang cá, chờ xuyên thành một đống sau, liền bắt đầu hướng phía trước kéo đi.

Long Bá quốc người nhìn thấy nhiều người như vậy tại bắt cá, cũng nhao nhao chạy tới, hướng bản thân nạp vật bảo trong túi trang, một bên trang còn một bên bắt lên một con cá lớn ăn.

Đen voi Ma-mút Đa Cát cũng duỗi ra vòi dài, kéo hai đầu trở về mỹ mỹ hưởng thụ lấy.

Tròn Vo xem xét, nhất thời hấp tấp chạy xuống đi, kéo một con cá trở về ăn.

Gạo Cốc cũng bay qua bắt một đầu, ngay cả Gà Con cũng bay xuống bắt một đầu ở đen voi Ma-mút bên cạnh ăn.

Cũng không biết có phải là lương tâm phát hiện, vẫn là rốt cục nghĩ đến Công Lương, một Long Bá quốc người nắm lấy một con cá lớn hiến đi lên.

Công Lương cũng không có khách khí, bắt tới gọt đi vảy cá, cắt một đầu phiến mỏng nếm thử một miếng, hương vị mới ngọt tươi non, quả thật không tệ.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK