Chương 51: bách vị vò tạp
Huyễn Vô Tịnh theo Công Lương vừa đi, một bên bốn phía nhìn xem, nàng chưa bao giờ thấy qua nhiều như vậy kỳ kỳ quái quái hoa cỏ cây cối, nhất thời lại có chút vong ngã.
Bỗng nhiên,
Nàng nhìn thấy phía trước mặt đất mọc ra một gốc hình như lan hoa, lại mở ra bọ ngựa vàng nhạt đóa hoa cỏ nhỏ, không khỏi đi tới.
Cẩn thận quan sát, nàng phát hiện trên đóa hoa còn có hai cái hắc sắc điểm lấm tấm, tô điểm ở phía trên, thật giống như con mắt, để bọ ngựa đóa hoa nhìn càng thêm sinh động.
Nhìn một chút, nhịn không được trong lòng hiếu kì, liền đưa tay hướng bọ ngựa đóa hoa nhẹ nhàng điểm tới. Ai ngờ kia bọ ngựa đóa hoa bỗng nhiên bắt đầu chuyển động, chậm rãi co vào, cuối cùng vậy mà co lại thành một đóa như là chưa mở hoa sen nụ hoa, vô cùng thần kỳ.
Tiếp tục hướng phía trước, phía trước lại có một gốc như lan hoa cỏ nhỏ.
Chỉ là cỏ này lại không giống phía trước như vậy xanh biếc, lá như kiếm mà đỏ thắm, ở giữa mở ra một đóa son bạch tiểu hoa. Hoa này tựa như một đầu nhỏ con ếch, lẳng lặng nằm ở nơi đó, phảng phất đang chờ đợi cái gì đồng dạng.
Huyễn Vô Tịnh thấy chơi vui, liền dùng như ý phất trần ngọc chuôi nhẹ nhàng đụng một cái.
Bỗng nhiên, kia son bạch nhỏ con ếch "Oa" Một tiếng, phun ra một đầu đỏ thắm lưỡi dài, sau đó lại nhanh chóng rụt về lại, lẳng lặng nằm ở cỏ tâm.
Nhìn kỹ, không phải cái gì đầu lưỡi, rõ ràng là cái này hình như lan hoa cỏ đỏ thắm kiếm lá, chỉ bất quá kiếm kia lá từ son bạch nhỏ con ếch ở giữa đâm ra, để người tưởng rằng đầu lưỡi mà thôi. Xem ra đó căn bản không phải cái gì hoa lan cỏ, hoa lan cỏ nào có dáng vẻ như vậy.
"Thích không? "
Công Lương gặp nàng ở cỏ nhỏ trước dừng lại, tiến lên hỏi.
Huyễn Vô Tịnh lắc đầu, nàng đối với thứ này chỉ là hiếu kì mà thôi, còn xa xa chưa nói tới thích.
Càng đi về phía trước một trận, trước mắt bỗng nhiên xuất hiện một mảnh dây leo, dây leo bên trên hoa nở đóa đóa, có vừa mới kết xuất thanh non quả, có quả cũng đã có nắm đấm lớn, lộ ra một phái vỏ quýt chi sắc.
Công Lương nhìn xem dây leo ở giữa rủ xuống từng cái như là nhỏ bí đỏ quả, không khỏi đối với trong phòng nhỏ đam tai người hỏi: "Cái này dưa có thể ăn sao? "
"Có thể. " Đam tai người ngồi trong phòng, cũng không quay đầu lại nói.
Nghe được có thể ăn, Công Lương liền từ phía trên lấy xuống mấy cái nhìn tương đối thành thục nhỏ bí đỏ phân cho Huyễn Vô Tịnh, Gạo Cốc cùng Tròn Vo các nàng, sau đó bản thân cũng hái được một cái bắt đầu ăn. Ai ngờ vừa mới cắn xuống một khối thịt quả, một cỗ nồng hậu dày đặc chua xót cảm giác liền truyền vào trong miệng, nháy mắt toàn bộ mặt đều ưu sầu.
"Phốc"
Vừa mới vào miệng, Gạo Cốc liền đem cắn xuống tới thịt quả toàn bộ phun ra, tức giận cầm trong tay nhỏ bí đỏ hung hăng ném ra ngoài, sau đó xẹp lấy miệng nhỏ hướng ba ba lên án nói "Ba ba, cái này quả quả không thể ăn. "
"Khó ăn chết. "
Tròn Vo cũng ở bên cạnh ngao ngao kêu lên. Sau đó liền gặp nó đem nhỏ bí đỏ ném xuống đất, giẫm cái nhão nhoẹt.
Huyễn Vô Tịnh nhẹ nhàng đem thịt quả nôn ở một bên, không phải nàng không muốn thận trọng một điểm, thật là là thứ này quá khó ăn.
Công Lương cũng đi theo phun ra thịt quả, nhìn thấy tiểu gia hỏa biểu lộ, vội vàng an ủi: "Không có việc gì không có việc gì, chúng ta ăn thiên hương quả. "
Hắn mau từ không gian bên trong lấy ra mấy khỏa thiên hương quả đưa cho Huyễn Vô Tịnh, Gạo Cốc cùng Tròn Vo.
Huyễn Vô Tịnh cắn một cái, một cỗ thơm ngọt nước trái cây lập tức trốn vào trong miệng, đem vừa rồi chua xót vị quét sạch sành sanh. Không chỉ có như thế, có lẽ là điều hòa nhỏ bí đỏ chua xót vị, cái này thiên hương quả hương vị trở nên trở nên khác thường, mang theo một cỗ nàng xưa nay không từng hưởng qua khác hương vị, giống như sơ lần đầu gặp gặp ngọt ngào, để người dư vị vô tận.
Huyễn Vô Tịnh ngẩng đầu nhìn Công Lương một chút,
Nhanh chóng lại cúi đầu ăn thiên hương quả, giống như vừa rồi một màn chưa hề sinh qua.
Gạo Cốc răng rắc răng rắc hai ba miếng ăn xong thiên hương quả, mới cảm giác trong miệng chua xót biến ít, nhưng trong lòng vẫn là rất tức giận.
Quay đầu nhìn một chút, phát hiện tựa ở trong phòng nhỏ nghỉ ngơi đam tai người. Vừa rồi chính là hắn nói quả quả có thể ăn, hưu một thoáng bay qua, tức giận hướng hắn phun một bãi nước miếng.
Công Lương vội vàng kêu lên: "Gạo Cốc, không cần loạn nhổ nước miếng, nhanh cho hắn giải độc. "
Gạo Cốc không thuận theo, bô bô nói: "Ba ba, hắn để ngẫu nhóm ăn khó ăn như vậy quả quả, ngẫu muốn nôn hắn. "
"Được rồi được rồi, nói không chừng chúng ta không thích, người khác thích ăn loại này quả quả đâu? Nhanh lên cho hắn giải độc. "
Gạo Cốc nghe được ba ba, thở phì phò trừng đam tai người vài lần, mới chậm rãi thôn thôn hướng về thân thể hắn lại phun một bãi nước miếng.
Đam tai người một giải độc, nhất thời lộn nhào đi vào Công Lương bên người, hét lớn: "Đại Diễm người, ta thật không có lừa ngươi, cái này dưa thật có thể ăn, chính là còn không có vụ, muốn chờ dưa trở nên kim hoàng sắc mới có thể ăn. "
"Vừa rồi làm sao không nói? "
"Ngươi không phải không hỏi mà? "
Công Lương liếc hắn một chút, vừa rồi đoán chừng là gia hỏa này muốn nhìn bọn hắn trò cười, cho nên mới không có nói cho bọn hắn nhỏ bí đỏ còn không có vụ sự tình. Như thế nói đến, gia hỏa này bị Gạo Cốc nhổ nước miếng cũng là đáng đời.
Đam tai người thấy Gạo Cốc y nguyên tức giận nhìn hắn chằm chằm, sợ cái này Thiên Cưu bộ tiểu gia hỏa lại nhổ nước miếng, vội vàng chạy như bay đến vườn trồng trọt bên trong, hái được mấy đóa như là loa phấn hồng tiểu hoa, một người cho bọn hắn một đóa, sau đó nhiệt tình nói: "Thứ này rất thần kỳ, thổi một thoáng liền sẽ xuất ra thanh âm, ta cũng là vừa mới đạt được không lâu, các ngươi thử một chút. "
Công Lương nghe được hắn, nửa tin nửa ngờ đem phấn hồng tiểu hoa ghé vào bên miệng thổi.
Phấn hồng tiểu hoa loa bên trên lập tức truyền ra một trận như người ngâm khẽ, giống như nữ nương ca hát, giống như người ấy thì thầm, lại hình như là mấy cái nữ nương đang thì thầm nói chuyện, phi thường kì lạ.
Bên cạnh Gạo Cốc cùng Huyễn Vô Tịnh, Tròn Vo nhìn thấy thú vị như vậy, lập tức cầm lấy phấn hồng tiểu hoa thổi lên. Nhất thời, một trận thanh âm lọt vào tai, phi thường thần kỳ.
Đam tai người gặp bọn họ thích bản thân đưa ra bồi tội lễ vật, cũng không quấy rầy, tiếp tục về phòng nhỏ nghỉ ngơi.
Huyễn Vô Tịnh cái kia từng gặp thần kỳ như thế đồ vật, lập tức thả xuống nữ hài thận trọng, cùng Gạo Cốc, Tròn Vo cùng một chỗ thổi phấn hồng tiểu hoa, chơi đùa, vui vẻ vô cùng.
Công Lương nhìn nàng một phái nữ nhi gia ngây thơ bộ dáng, không khỏi nở nụ cười.
Mấy người các nàng cứ như vậy cầm loa đóa hoa, một bên thổi, một bên đi về phía trước, chơi đến biết bao vui sướng.
Đột nhiên, cỏ cây ở giữa thoát ra một đầu cây mây, giữ chặt Huyễn Vô Tịnh cổ chân.
Huyễn Vô Tịnh chỉ lo cùng Gạo Cốc, Tròn Vo các nàng thổi phấn hồng tiểu hoa chơi đùa, quên đề phòng, bỗng chốc bị kéo đến một cái lảo đảo, về sau ngã xuống.
Công Lương ở phía sau xem xét, vội vàng bước nhanh về phía trước, nắm ở nàng tiêm tiêm eo nhỏ.
Cúi đầu nhìn lại, thất kinh Huyễn Vô Tịnh là như thế động lòng người. Kia cong cong mũi ngọc tinh xảo dưới, tựa như Sakura đào môi mềm khẽ nhếch, lộ ra bên trong cái lưỡi đinh hương, để người có cỗ xúc động, không nhịn được muốn đụng lên đi ngậm lấy nhẹ mút, tinh tế khẽ cắn, phẩm vị.
Nhất thời, tâm động, ý loạn, tình mê, chậm rãi cúi đầu.
Huyễn Vô Tịnh cái kia từng cùng nam tử như vậy tiếp xúc thân mật qua, bên hông truyền đến nam tử nhiệt độ cơ thể, để nàng phương tâm rung động, mà nhào tới trước mặt hùng hồn nam tử khí tức, càng là xung kích cho nàng trong đầu trống rỗng.
Lúc này, nàng hoàn toàn quên bản thân là Thủy Nguyệt Tịnh Thổ tông một đời mới bên trong xuất chúng nhất đệ tử, hoàn toàn quên bản thân tu hành nhiều năm công pháp, chỉ có thể trơ mắt nhìn Công Lương chậm rãi cúi đầu xuống.
Trước ngực nụ hoa nhỏ chập trùng không chừng, trái tim không biết chuyện gì xảy ra, "Bịch bịch" Nhảy không ngừng, phảng phất muốn từ lồng ngực nhảy ra, tức khắc trong lòng một mảnh bối rối, nhưng lại ẩn ẩn xen lẫn một chút chờ mong.
Trong lúc nhất thời, bách vị vò tạp
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website TruyenConvert.NET
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh đô,
Trở về đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Mặt trời đã lặn về tây,
Xe ngựa đều mệt mỏi.
Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm,
Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ.
Dạo bước ở Dương Lâm,
Phóng mắt nhìn về sông Lạc.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Hồn phách tiêu tán.
Cúi xuống còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt.
Thấy một người đẹp,
Ở bên bờ sông.
Bèn kéo người phu xe nói:
"Ngươi có nhìn thấy người kia không?
Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe nói thần sông Lạc,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn là như vậy!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta nói rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ nhàng như chim hồng bay,
Uyển chuyển như rồng lượn.
Rực rỡ như cúc mùa thu,
Tươi rạng như tùng mùa xuân.
Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp,
Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên.
Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm,
Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong.
To nhỏ vừa chuẩn,
Dài ngắn vừa thích hợp.
Vai như vót đẽo thành,
Eo như lấy dải lụa thắt lại.
Cổ trước sau thon dài,
Da trắng hé lộ.
Sáp thơm không cần thêm,
Phấn màu chẳng cần thoa.
Búi tóc cao như mây bồng,
Lông mày cong thon.
Môi son rực rỡ bên ngoài,
Răng trắng tinh khiết ở trong.
Con ngươi sáng liếc nhìn,
Má lúm đồng tiền hiện trên má.
Phong tư kiều diễm phiêu dật,
Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã.
Dáng vẻ nhu mì khoan thai,
Tiếng nói đầy mê hoặc.
Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời,
Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ.
Mặc áo lụa bừng sáng,
Ngọc đeo tai toả màu biếc.
Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay,
Kết ngọc minh châu đeo quanh người.
Đeo giày viễn du thêu hoa văn,
Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới.
Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan,
Bồi hồi dạo bước bên sườn núi.
Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao,
Nhởn nhơ chơi đùa.
Bên trái có cờ mao ngũ sắc,
Bên phải có cờ quế che.
Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông,
Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết.
Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình,
Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt.
Mong lòng thành của ta được chấp thuận,
Cởi ngọc bội để ước hẹn.
Ôi nàng đích thực hoàn mỹ,
Thông lễ nghĩa hiểu thi ca.
Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta,
Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ.
(Ta) thực lưu luyến biết bao,
Chỉ sợ bị nàng lừa dối.
Cảm lời bội ước của Giao Phủ,
Do dự nghi ngờ.
Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng,
Tự giữ lễ giáo.
Rồi thần nữ cảm động,
Bồi hồi ngập ngừng.
Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp,
Chợt sáng chợt tối.
Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng,
Như sắp bay đi mà còn chưa dứt.
Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm,
Đi trên đường cỏ ngát thơm.
Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ,
Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài.
Sau đó chúng tiên tụ hợp lại,
Gọi bạn kéo bè.
Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong,
Hoặc bay lượn trên bãi sông,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc nhặt những lông chim biếc.
Hai nàng phi từ nam Tương,
Đem theo du nữ bến sông Hán.
Than sao Bào Qua không có bạn,
Kể sao Thiên Ngưu đơn độc.
Áo nhẹ bay phất phơ trong gió,
Buông tay áo đứng hồi lâu.
Thân nhanh như chim bay,
Phiêu dật như thần.
Đạp sóng bước từng bước nhỏ,
Từ áo rơi ra những bụi nước.
Những cử động không giống người thường, như nguy như an.
Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại.
Con mắt di chuyển,
Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc.
Ngậm lời mà chưa thốt ra,
Hơi thở như hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Khiến ta tới bữa quên ăn.
Sau đó Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu giữ sóng yên.
Phùng Di gõ trống vang,
Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo.
Cá văn bay tới hộ giá,
Tiếng loan ngọc đi xa dần.
Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây thư thái.
Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe,
Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ.
Tiếp theo vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
(Nàng) quay cổ trắng ngần lại,
Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn.
Môi đỏ cử động từ từ nói,
Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ.
Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng,
Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng.
Nâng tay áo che ngấn nước mắt,
Lệ chảy thấm áo không ngừng.
Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt,
Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo.
Không có vật gì biểu thị ái tình,
Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
(Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử.
Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt,
Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ.
Sau đó (ta) quay xuống núi,
Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung.
Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện,
Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước.
Trôi trên sông dài quay trở lại,
Nhớ miên man mãi khôn nguôi.
Đêm thao thức không ngủ được,
Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng.
Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa,
Ta tìm lại nơi đường hướng đông.
Cầm cương, đặt yên lên ngựa,
Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được.
Hoặc là :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh vực,
Trở lại đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Ác lặn về tây,
Xe ngựa dùng dằng.
Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát,
Đưa ngựa ra đồng thơm ăn.
Dạo bước trong rừng dương,
Phóng mắt về Lạc xuyên.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Trong lòng xiêu tán.
Cúi còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã khác.
Có một mỹ nhân,
Ở bên bờ nước.
Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng:
"Ngươi có thấy người kia không?
Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe sông Lạc có thần,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn không thể sai!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta trả lời rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ tựa chim hồng,
Uyển chuyển như rồng.
Rực rỡ thu cúc,
Tươi rạng xuân tùng.
Phảng phất như mây che bóng nguyệt,
Phiêu diêu như gió bay làn tuyết.
Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai,
Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc.
To nhỏ vừa tầm,
Ngắn dài hợp độ.
Vai tựa vót thành,
Eo như được bó.
Cổ gáy thon dài,
Da ngần hé lộ.
Sáp thơm không dùng,
Phấn màu chẳng ngự.
Tóc búi mây bồng,
Mày uốn thon cong.
Ngoài môi thắm đỏ,
Răng ngà bên trong.
Con ngươi khẽ liếc,
Má lúm đồng tiền.
Phong tư kiều diễm,
Dáng tĩnh thân nhàn.
Nhu mì khoan nhã,
Mê hoặc tiếng thanh.
Phục trang khoáng thế,
Cốt mạo như tranh.
Khoác áo lụa ngời sáng chừ,
Khuyên tai toả sắc xanh.
Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức,
Người kết ngọc minh châu xung quanh.
Giày viễn du thêu hoạ tiết,
Quần mây lụa phất nhẹ nhàng.
Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ,
Dạo bồi hồi bên sườn non.
Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng,
Chơi đùa nhởn nhơ.
Trái cờ ngũ sắc,
Phải lộng quế che.
Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ,
Hái cỏ chi đen nơi nước xiết.
Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không người mai mối lương duyên chừ,
Đành nhờ ánh mắt tỏ lời.
Mong lòng thành được chấp thuận chừ,
Cởi ngọc bội ngỏ thưa.
Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ,
Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ.
Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ,
Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu.
Lưu luyến chân thành biết bao chừ,
Chỉ e nàng dối lừa.
Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ,
Lo lắng do dự nghi ngờ.
Trấn yên niềm hoan hỉ chừ,
Giữ lễ giáo mà e dè.
Rồi Lạc thần cảm động,
Bồi hồi dùng dằng.
Thần thái ly hợp,
Lúc tối lúc bừng.
Thân nhẹ bổng như hạc đứng,
Như sắp bay lại ngập ngừng.
Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm,
Đi lối cỏ ngát mùi hương.
Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ,
Tiếng ca buồn bã khôn cùng.
Rồi chúng tiên tụ họp,
Kéo bè bạn lại.
Hoặc giỡn nước trong,
Hoặc bay trên bãi,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc tìm lông biếc.
Hai Tương phi từ nam về,
Đem du nữ sông Hán tới.
Than Bào Qua cô đơn chừ,
Kể Thiên Ngưu không bạn.
Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ,
Buông tay hồi lâu đứng lặng.
Thân tựa chim bằng,
Phiêu dật như thần.
Nhẹ nhàng đạp sóng,
Áo bọt nước sinh.
Cử động vô thường, như nguy như an.
Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn.
Mắt chuyển lưu tinh,
Vẻ ngọc rỡ ràng.
Ngậm lời chửa thốt,
Hơi đượm hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Ta bữa quên ăn.
Rồi Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu lặng sông.
Phùng Di gõ trống,
Nữ Oa ca vang.
Cá văn ngư bay hộ giá,
Dần dần xa tiếng ngọc loan.
Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây mà lướt nhẹ.
Kình nghê nhảy nâng bánh xe,
Chim nước lượn quanh bảo vệ.
Rồi vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
Quay cổ trắng,
Ngoái mày thanh.
Động môi thắm để đưa lời,
Nhắc nhở lễ giáo cương thường.
Hận thần người không đồng cảnh chừ,
Oán ngày vui chẳng thể cùng.
Nâng tay che nước mắt chừ,
Lệ thấm áo không ngừng.
Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ,
Tiếc chia tay rồi cách hai phương.
Không gì biểu thị tình ái chừ,
Lấy ngọc Giang Nam mà dâng.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng.
Chợt chưa định thần thì đã dứt,
Nhìn nàng biến mất giữa hào quang.
Rồi xuống từ núi cao,
Chân vẫn luyến lưu.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại u sầu.
Hy vọng nàng lại hiện hình,
Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng.
Trôi theo sông dài trở lại,
Nỗi nhớ miên man đằng đẵng.
Đêm thao thức không sao ngủ,
Đẫm sương dày cho tới sáng.
Lệnh đày tớ đóng xa giá,
Tìm nơi đường đông mà hướng.
Cầm dây cương, đặt yên ngựa,
Lòng bàn hoàn mà không đi được.
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK