Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Nhoáng một cái ba năm.

Tuế nguyệt tĩnh tốt, sơn cốc như thường, Diệu Đạo Tiên tông vẫn như cũ, cũng không bởi vì không có ai ai mà thay đổi bộ dáng.

Phi Hà lâu bên cạnh mái hiên xuống, Yến Tĩnh Xu cầm nhẫn trữ vật tính tháng này thu hoạch.

Bởi vì Hà Oa siêu thị cùng Vọng Hà lâu đều là bản thân mở cửa hàng, mời lại là tính tình thuần bù Đại Hoang nữ nương trông tiệm, cho nên Công Lương liền không có ký sổ, chỉ là mỗi tháng cuối tháng kiểm lại một chút thu hoạch. Trước kia Công Lương ở thời điểm, thỉnh thoảng sẽ tự mình ra tay kiểm lại một chút, bây giờ chỉ có thể dựa vào Yến Tĩnh Xu bản thân.

Tại bên cạnh nàng dài trên bàn, Yến Nghiên Xu chính cầm bút họa họa.

Bây giờ nàng họa kỹ sơ thành, dưới ngòi bút cảnh vật sinh động như thật, họa núi giống như núi, họa nước giống như nước, họa thú như thú, không nhìn kỹ, còn tưởng rằng là thật vật.

Yến Ngọc Xu dựa nghiêng ở một đầu Long Ngao trên người nhìn tỷ tỷ vẽ tranh, chờ một lúc, bỗng nhiên cau mày nói: "Không biết công tử lúc nào có thể trở về, đều nhiều năm, cũng không có tin tức. "

"Trước mấy ngày ngươi không phải mới vừa dùng Linh Tê Kính cùng Gạo Cốc thông qua lời nói sao? " Yến Nghiên Xu một bên họa vừa nói.

"Trò chuyện thật là không có ý tứ. " Yến Ngọc Xu yếu ớt nói rằng.

Yến Nghiên Xu nghe được muội muội lời nói, bút có chút dừng lại, nàng sao lại không phải cho rằng như vậy. Trước kia công tử ở nhà còn tốt, không tại lúc ngày ngày tưởng niệm, lại là tốt tra tấn người. Yến Tĩnh Xu số linh thạch tay ngừng một chút, mới lại đếm.

"Ngọc Xu tỷ tỷ, Ngọc Xu tỷ tỷ, ngươi ở bên trong à? " Bỗng nhiên, bên ngoài truyền đến một hồi tiếng kêu.

"Vào đi! "

Nghe được thanh âm, dựa nghiêng ở Long Ngao trên người Ngọc Xu động cũng không động, trực tiếp mở ra thủ hộ trận pháp.

Một lát sau, một tên đầu dài song giác, nhìn mười tuổi khoảng chừng thiếu nữ mang theo mấy tên hình thù cổ quái tiểu gia hỏa cùng thủy tộc bay tới.

Ngọc Xu nhìn thiếu nữ liếc mắt, nói "Nữ Nữ, ngươi không có đi theo mẫu thân ngươi tu luyện, lại chạy đến làm cái gì? "

"Mẫu thân nói ta gần nhất tu luyện rất tốt, đặc địa thả hai ngày nghỉ để ta ra tới chơi, nói phải khổ nhàn kết hợp, bằng không biết câu thúc thiên tính, không có cách nào tu thành đại đạo. " Nữ Nữ rất nghiêm túc nói.

Ngọc Xu trực tiếp liếc mắt, chạy ra ngoài chơi liền chạy ra khỏi tới chơi, nói đến dễ nghe như vậy làm cái gì, cũng không phải không có ra tới chơi qua.

Người tới chính là Vọng Uyên Hà Thần Ngao Kỳ nữ nhi Nữ Nữ. Công Lương mang đi Gạo Cốc sau, nó cũng bị mẫu thân ép đi tu luyện, rốt cục tại một năm trước hoá hình. Mặc dù hoá hình, nhưng làm việc còn như trước kia, giao du rộng lớn, lão cùng đông đảo thủy tộc xen lẫn trong cùng nhau chơi đùa. Năm trước cũng không biết chuyện gì xảy ra, lại bị Diệu Đạo Tiên tông trưởng lão nhìn trúng, thu về môn hạ.

Từ đó sau, Diệu Đạo Tiên tông quả thực được nàng xem như nhà, muốn tới thì tới, muốn đi thì đi.

"Ngọc Xu tỷ tỷ, ngươi còn có hay không lần trước luyện linh đan, cho ta một chút. Tiểu Lục Tử bọn chúng tu luyện thật chậm, phải ăn nhiều điểm đan dược mới được. " Nữ Nữ còn nói thêm.

Nàng nói đan dược là Yến Ngọc Xu luyện đến đề thăng thú chim tu vi Linh Thú đan, lần trước luyện đan thời điểm được nàng nhìn thấy, Ngọc Xu cho nàng một bình, không nghĩ tới nếm đến ngon ngọt sau, luôn tới xin.

Những vật này Ngọc Xu cũng không xem ở trong mắt, trực tiếp theo trong nhẫn chứa đồ lấy ra một bình đan dược cho nàng, nói "Đan dược tuy tốt, nhưng phải ăn ít, miễn cho trúng đan độc. "

"Yên tâm, ta biết. " Nữ Nữ tiếp nhận cái bình, liền mở ra đổ ra bên trong đan dược phân cho đi cùng với nàng hảo bằng hữu.

Những cái kia thủy tộc cũng không có khách khí với nàng, tiếp nhận đi ăn một hạt, còn lại thu sạch giữ lại từ từ ăn.

Chia xong đan dược,

Nữ Nữ đối với Yến Ngọc Xu nói rằng: "Ngọc Xu tỷ tỷ, chúng ta lại tại cửa sông chỗ tìm tới một tòa Tiên nhân động phủ, ngươi có muốn hay không cùng chúng ta cùng đi thám hiểm. "

Ngọc Xu nghĩ đến ở nhà cũng không có việc gì, liền gật đầu đồng ý.

................................................................. 

Một chỗ huyền diệu chỗ mênh mông biển trúc bên trong, Tròn Vo ngồi tại phòng trúc dưới hành lang, vừa ăn mới vừa ấm áp nướng hắc tùng kê, vừa nói: "Hắc tùng kê là càng ngày càng khó ăn, đều không còn trước kia hương vị tốt. "

"Ừ, " Tiểu Hương Hương trong lòng đồng cảm.

"Không biết a! Ăn thật ngon nha! " Tiểu Viên Tử vùi đầu gặm hắc tùng kê nói.

Tiểu Viên Tử là Tròn Vo trở lại trong tộc sau, trong tộc vì nó phối hầu hạ nha hoàn, còn có một cái ma ma, đều là Hùng Miêu tộc người.

Tròn Vo buông xuống hắc tùng kê, nhìn qua theo gió phất phới thúy trúc, cảm khái nói: "Kia là ngươi chưa ăn qua càng ăn ngon hơn. Những vật này tại trong nhẫn chứa đồ thả lâu, hương vị cũng thay đổi, đều không có ở Công Lương bên người ăn ngon. "

Tiểu Viên Tử nghe được nó, hiếu kỳ nói: "Thánh tử, luôn nghe ngươi nhắc tới Công Lương, hắn rất tốt sao? "

"Cũng không được khá lắm, chính là làm đồ ăn ăn ngon. "

Không hiểu, Tròn Vo nhớ tới trước sớm gặp được Công Lương lúc, hai người gắn bó làm bạn tình cảnh, trong lòng không khỏi phiền muộn.

Nó hiện tại có chút hối hận, hối hận chớ nên nghe Công Lương lời nói hồi tộc học bản lãnh gì, tại Diệu Đạo Tiên tông có ăn có uống tốt bao nhiêu. Nhưng đã tới cũng không có cách nào, chỉ có thể gửi hi vọng sớm một chút đem công pháp luyện tốt, rời đi nơi này.

................................................................. 

Vọng Uyên trên sông, một chiếc minh sóng long hạm bổ sóng trảm biển, tấn mãnh hướng Diệu Đạo Tiên tông chạy tới.

Từng người từng người đang mặc Thần Văn chiến giáp, cầm trong tay Thần Văn trường mâu đạo binh tại hạm bên trong ngồi trên mặt đất, nhắm mắt dưỡng thần.

Lặng im thật lâu, ngay lúc sắp đến Diệu Đạo Tiên tông, một tên đang mặc Thần Văn chiến giáp đạo binh hướng bên cạnh một tên đạo binh hỏi: "Công Lương, ngươi không làm đạo binh sao? "

Công Lương lắc đầu nói: "Không được, ta cái này lười nhác tính tình thực sự là chịu không được loại khổ này. "

"Ta vốn còn muốn cùng ngươi tổ đội, xem ra là không có hi vọng. " Đạo binh một mặt phiền muộn nói.

Công Lương cũng không biết mấy năm này bản thân là thế nào sống qua tới. Đạo này binh huấn luyện quả thực là vô cùng thê thảm, được tuyển nhập đạo binh sau, lần thứ nhất huấn luyện chính là tập thể ngồi tại Lôi Tổ động lôi minh hạp bên trong bị sét đánh, nếu có thể chống nổi chín chín tám mươi mốt đạo thiên lôi oanh kích, mới tính chân chính tiến vào hậu tuyển đạo binh hàng ngũ.

Đương nhiên, cái này thiên lôi cũng không phải thật sự là thiên lôi, mà là lôi minh hạp hấp thu thiên lôi thả ra thiên lôi chi lực.

Ngay cả như vậy, thiên lôi chi lực cũng không thể coi thường.

Cũng may Công Lương tu hành Thái Sơ thần lôi, thiên lôi chi lực đối với hắn không chỉ có vô hại, còn có giúp ích. Nhưng nếu coi là chỉ là như vậy, vậy ngươi liền thua.

Thông qua Lôi Tổ động thiên lôi chi lực oanh kích, đằng sau còn có Thủy Mẫu động thủy thế giới dòng nước xung kích, Hàn Băng động băng lãnh xâm nhập, Vô Để động gào thét cương phong, Diễm Hỏa Địa quật vô thượng hỏa diễm. Đi qua cái này năm đạo khảo nghiệm, liền có thể trở thành hậu tuyển đạo binh được đập tới các nơi lịch luyện. Ở trong đó gian khổ thống khổ, người bình thường căn bản khó có thể tưởng tượng.

Mặc dù là cực kỳ bi thảm thống khổ, nhưng phúc lợi cũng là không tệ, ngày bình thường tu hành có đại lượng đan dược có thể phục dụng, còn có thiên địa linh dược nấu thành nước thuốc rèn luyện gân cốt, còn có thượng đẳng công pháp có thể tu luyện, trọng yếu là còn có linh thạch, thần binh, linh phù chờ một chút đồ vật có thể cầm.

Những vật này Công Lương có lẽ không xem ở mắt đến, nhưng đối với một chút thân gia không dày người tu hành mà nói, lại là mê hoặc trí mạng.

Cho nên, hàng năm đều có một số đông người tự nguyện trở thành đạo binh, nhưng bị đào thải xuống tới cũng không phải số ít.

Đây chính là điển hình, lớn bao nhiêu bỏ ra, liền lớn bấy nhiêu hồi báo.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK
Chương trước
Chương trước
Chương sau
Chương sau
Về đầu trang
Về đầu trang