Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 77 : Ao nhỏ nước đen bên trong khối kim loại.



"Ê a nha, ê a nha" Hai cái tiểu hài tử nghe được Công Lương mà nói, kêu lên.

"Ba ba, bọn họ nói có biện pháp đem phía dưới đồ vật vét lên đến. " Tiểu phiên dịch Gạo Cốc nói ra.

"Biện pháp gì? " Công Lương rất là hiếu kỳ. Muốn rõ ràng, ao nhỏ nước đen nhưng mà cái gì đồ vật đều có thể phân giải, theo tình huống trước mắt, hắn căn bản không có cái gì nắm chắc đem đồ vật bên trong lấy ra.

"Ê a nha" , tiểu nam hài kêu một tiếng, bàn tay nhỏ bé một lần hành động, lập tức hóa làm một cái vừa thô vừa to rễ cây, hướng ao nhỏ nước đen chui vào.

"Dừng lại. " Công Lương sợ tới mức hét lớn. Vật nhỏ này cũng không biết trời cao đất rộng, ao nhỏ nước đen nhưng mà cái gì đều có thể phân giải, nó cái kia bàn tay nhỏ bé cánh tay hóa thành rễ cây tiến vào ao nhỏ nước đen còn có thể có cái gì tốt kết quả, đến lúc đó nếu là biến thành cụt một tay Astro Boy đã có thể thảm rồi.

"Ê a nha" , tiểu nam hài dừng lại động tác, không hiểu nhìn qua Công Lương.

Công Lương cũng không biết nên như thế nào giải thích, phải đi mang tới một ít gì đó, từng cái ném tới ao nhỏ nước đen ở bên trong đi. Trong nháy mắt, toàn bộ bị ao nhỏ nước đen phân giải .

Hai cái tiểu hài tử cùng Gạo Cốc sợ tới mức vội vàng lui về sau.

Công Lương thấy bọn nó sợ, đã nói nói: "Về sau nhớ rõ không muốn chạy nữa đến bên này chơi, bằng không các ngươi sẽ như những vật kia giống nhau, bị ao nhỏ nước đen phân giải mất, biết không? "

Ừ, Gạo Cốc liên tục gật đầu, thứ này thật đáng sợ ờ.

"Ê a nha, ê a nha" , hai cái tiểu hài tử nhìn thấy Gạo Cốc gật đầu, cũng đi theo gật đầu, ngốc vù vù , vô cùng đáng yêu.

Công Lương nhìn xem cái ao nước, nghĩ thầm như thế nào mới có thể đem đồ vật bên trong vớt lên.

Suy nghĩ hạ, cảm giác dùng hiện tại trong tay mình đích sự vật, muốn đem đồ vật bên trong kiếm đi ra rất khó. Bởi vì ao nhỏ nước đen cái gì đều có thể phân giải, bất kể là động vật, thực vật, khoáng thạch, băng tuyết nước . . . ,, vẫn là khác cái quái gì, chỉ cần vừa để xuống đi vào, sẽ toàn bộ biến thành không gian phát triển chất dinh dưỡng, đây là hắn trước kia nghiệm chứng qua .

Nếu như không thể cầm đồ vật kiếm, cái kia bằng cảm giác, thì ra là tinh thần, ý thức, ý niệm trong đầu đâu?

Mình có thể ở bên ngoài bằng một đám ý thức từ bên trong ra bên ngoài cầm đồ vật, vậy có phải hay không cũng có thể đem ao nhỏ nước đen bên trong đồ vật vớt lên?

Cảm giác có thể thử xem.

Vì vậy, hắn liền nhắm mắt, thanh thần, sau đó đem một đám ý thức thăm dò vào cái ao nước, trong lòng suy nghĩ mò lên bên trong khối hình dáng vật phẩm. Bỗng nhiên, một khối đồ vật bay ra ao nhỏ nước đen, rơi vào trên tay mình.

Công Lương mừng rỡ, không nghĩ tới chiêu này vậy mà có tác dụng.

Nhìn xem vật trên tay, , bay kim loại màu sắc, mang một ít đồng thau sắc, nhưng lại không phải đồng thau, cầm đồ vật gõ một cái, "Khanh" Một tiếng, ra kim loại chỉ mỗi hắn có thanh âm, dễ nhận thấy chính là kim loại, cũng không biết thuộc về loại nào .

Lúc này, hắn chợt nhớ tới, khối kim khí là từ nhỏ hắc thủy đi ra, phía trên mang theo ao nhỏ nước đen bên trong nước.

Sợ tới mức hắn vội vàng đem khối kim khí ném đi, dùng sức lấy tay trên mặt đất sát đất, dùng lau đi phía trên hơi nước, để tránh ao nhỏ nước đen nước đem mình tay cho phân giải .

Thế nhưng là một lát sau, hắn phát hiện mình tay cũng không có sinh chuyện gì, thật sự là kỳ quái.

Chẳng lẽ ao nhỏ nước đen bên trong nước đối với chính mình vô dụng?

Trái cây không gian là ở Tinh Thần Quả bên trong, mà Tinh Thần Quả là ở trong thân thể của mình, trên lý luận nói đúng là trái cây không gian hoàn toàn là chính mình thai nghén, mình và trái cây không gian liền làm nhất thể, đồ vật bên trong toàn bộ về chính mình tất cả, cho nên sẽ không làm thương tổn chính mình.

Đương nhiên, đây chỉ là giả thiết, cũng không biết là không phải thật sự như vậy.

Nếu như vừa rồi chính mình không có bị phân giải, vậy hẳn là không có việc gì mới đúng.

Vì vậy, hắn lại thử từ nhỏ Hắc Thủy ao ở bên trong lấy ra một cái khối kim khí, kết quả quả nhiên không có việc gì, hắn thật không có bị ao nhỏ nước đen bên trong hơi nước giải.

Công Lương mừng rỡ, về sau chính mình cuối cùng không cần lại sợ ao nhỏ nước đen bên trong nước phun đến trên người mình .

Nếu không còn chuyện gì, hắn liền đem ao nhỏ nước đen bên trong khối kim khí toàn bộ kiếm đi ra, kết quả hiện, bên trong khối kim khí cũng không phải chỉ có một loại, mà là rất nhiều chủng loại, đáng tiếc hắn cũng không nhận ra. Nhưng những vật này có thể không bị ao nhỏ nước đen phân giải, có lẽ đều là thứ tốt mới đúng.

Công Lương liền đem bọn họ chồng chất tại ao nhỏ nước đen bên cạnh, chờ về sau tra rõ ràng những thứ này là vật gì sau, lại nhìn dùng như thế nào.

Gạo Cốc cùng hai cái tiểu hài tử một mực ở bên cạnh cái ao nhìn hắn kiếm đồ vật. Gạo Cốc cảm giác ba ba thật là lợi hại, còn không sợ bị kinh khủng kia ao nhỏ nước đen phân giải.

Kiếm hết đồ vật, Công Lương vung tay lên nói: "Đi, đi ra ngoài ăn điểm tâm . "

Đi vào bên ngoài, hắn liền nhìn thấy Tròn Vo không thể chờ đợi được cầm lấy thìa hướng chính mình thép trong chén múc đồ ăn. Công Lương tức giận vỗ nó một cái tát, thằng này, cái gì cũng chưa tới tích cực, ăn cơm tích cực nhất. Lúc ăn cơm đợi, Tròn Vo luôn luôn tâm rộng, không cùng hắn so đo, bằng không khẳng định sẽ bị cắn.

Ăn xong bữa sáng, Công Lương liền mang theo một đám tiểu gia hỏa, tại trong sơn cốc đi dạo đứng lên.

Sáng sớm sơn cốc, mỏng sương mù còn chưa đánh tan, tán lạc tại trong cốc, như gió nhẹ thổi mềm mại tơ sa, thoạt nhìn như có như không, mờ ảo không gì sánh được.

Theo núi bên cạnh bay lên hướng về phía mặt trời, đem nhu hòa ánh sáng chiếu vào sơn cốc, thanh non thảo diệp, liền có thật sâu nhẹ nhàng xanh biếc; mỹ lệ tiểu hoa, liền có nhiều sắc y phục rực rỡ.

Trong cốc không có cây cối, cỏ thơm như đệm, khắp nơi là không biết tên hoa dại, từng đám một, nhiều bó, nhiều đóa, tranh tiên phẫn nộ phóng, chỉ vì cái này đẹp nhất tiết.

Gạo Cốc cùng hai cái tiểu hài tử cùng một chỗ tại hoa đang lúc chơi đùa, chơi đùa, cười, chạy trước. Nữ nhi tâm Tròn Vo cũng cao hứng chạy đến trong bụi hoa, giẫm phải cỏ non, cắn lấy tiểu hoa, ngẫu nhiên còn thập phần bất nhã ở phía trên đái ngâm gấu trúc nước tiểu, tựa hồ không như thế, không đủ để chứng minh nó đã tới.

"Ờ, ờ, ờ"

Đột nhiên, một tiếng gáy truyền đến, nhìn về phía trước, một cái Ngũ Thải Đại Công Kê đứng ở trên tảng đá lớn, ngang ưỡn ngực đối với hướng về phía mặt trời gáy kêu.

Thứ này mặc dù như Đại Công Kê, nhưng đuôi gà mong dễ nhận thấy so Công Lương kiếp trước bái kiến gà trống muốn tới được dài, đều kéo trên mặt đất, với lại sắc thái cũng muốn so với hắn bái kiến gà trống càng thêm diễm lệ, vả vào mồm vẫn là màu vàng.

Ngũ Thải Đại Công Kê kêu xong sau, liền nhảy xuống tảng đá, trong cốc đi tới, vừa đi còn một bên Ác ác gọi.

"Ba ba, cái này chỉ Đại Điểu cùng gà mẹ bọn họ là một phe. " Gạo Cốc bay tới nhỏ giọng nói ra.

Sát, tai họa tới.

Công Lương nghe được thẳng trừng mắt, cái này đồ vật hẳn là tại gọi vừa rồi cái con kia gà mẹ cùng Gà Con tể mới đúng. Đáng tiếc hiện tại đã toàn bộ bị hắn bắt tiến trong không gian, không có cách nào khác thả ra , làm sao bây giờ? Không có biện pháp, chỉ có thể Tĩnh Quan Kỳ Biến. Suy nghĩ hạ, hắn đối với Gạo Cốc nhỏ giọng nói ra: "Đợi lát nữa nó nếu như tới đây, ngươi liền phun nó nước miếng, chúng ta bắt nó cũng bắt. "

Ừ, Gạo Cốc hưng phấn được thẳng gật đầu, nàng thích nhất làm những sự tình này .

Nàng vội vàng bay đến ba ba đằng sau, lặng lẽ núp vào, lén lén lút lút, vừa nhìn cũng không phải là Hảo Hài Tử.

"Ác ác ờ"

Đại Công Kê vừa đi một bên gọi, từ từ sẽ đến đến Công Lương bọn họ bên cạnh.

Bỗng nhiên, nó hình như hiện cái gì, lập tức quạt cánh, phẫn nộ kêu hướng Công Lương bọn hắn đánh tới.

Gạo Cốc đã sớm trốn ở ba ba đằng sau chờ, xem nó tới đây, lập tức nhổ ra từng ngụm nước. Nhưng không biết tại sao chuyện quan trọng, nước miếng phun tại Ngũ Thải Đại Công Kê trên người, vậy mà theo lông vũ hướng dưới mặt đất đi vòng quanh. Gạo Cốc thấy đều mở to hai mắt nhìn, tràn đầy bất khả tư nghị biểu lộ.

Nàng luôn luôn phun đều bị thắng nước miếng thế nhưng không dùng , không có khả năng. Cho nên, lại nhổ ra đi ra ngoài, như là súng máy giống như, "Le le phun" , thoáng một phát phun ra vài miệng nước miếng.

Đáng tiếc đối với Ngũ Thải Đại Công Kê hoàn toàn vô dụng.

Thấy nàng thẳng há hốc mồm.




Được convert bằng TTV Translate.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK