Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Đưa tiễn Thánh Yến miếu Vũ Thiếp nương nương nhóm người, Công Lương trở lại trong phòng, nằm ở trên giường hoàn toàn không có buồn ngủ.

Gạo Cốc tiểu gia hỏa ngược lại là ngủ ngon tính, lại nằm ở ba ba bụng trên bụng, "Hô ô hô ô" Ngủ.

Đêm dài đằng đẵng, không thể thả tâm vào giấc ngủ. Công Lương dứt khoát đứng dậy, đưa nàng đặt ở bên cạnh.

Gạo Cốc mở ra nhìn một chút, phát hiện ba ba ở bên người, liền lại mỹ mỹ ngủ.

Nhẹ nhàng để xuống tiểu gia hỏa, Công Lương lấy ra Vũ Thiếp phu nhân tặng Công đức chén vàng xem xét. Không hổ là Công đức đúc thành chi vật, chỉ là cầm trong tay, liền cảm giác được một cỗ hạo đãng uy nghiêm chi khí tràn đầy tại thân. Hướng trong chén nhìn lại, Công đức chi khí biến thành ngưng nồng chất lỏng tại trong chén như sóng chập trùng, thấy tâm hắn kinh gan nhảy, sợ tràn ra chén đến.

Nhiều như vậy Công đức, ngược lại là có thể dùng đến thu lấy tiểu linh mạch.

Công Lương chưa hề nghĩ tới đem Công đức chén vàng cùng bên trong Công đức kim dịch đặt vào tự thân Công đức bên trong, những vật này dù sao cũng là ngoại vật, không nói trước tự thân Công đức sẽ hay không bài xích, coi như không bài xích, đem những này ngoại lai Công đức dung nhập bản thân, trong lòng của hắn cũng có u cục, thời gian lâu nói không chừng liền sẽ trở thành tâm ma.

Người tu hành dù có thể tu hành đạt được vô hạn vĩ lực, vô tận tuổi thọ, nhưng cũng có vô số hung hiểm.

Tỉ như đi ra ngoài lịch luyện đoạt bảo bị giết, gặp được tà ma bỏ mình, đồng đạo tương tàn các loại, nhưng lớn nhất hung hiểm vẫn là nguồn gốc từ trong lòng ma niệm, cũng chính là tâm ma.

Tâm ma không phải trong lòng ở tà ma, không phải tự đứng ngoài đến, chính là từ thâm tàng nội tâm đủ loại suy nghĩ hoá sinh mà ra.

Thí dụ như cừu hận tâm, tham niệm, ý nghĩ xằng bậy, chấp niệm, oán niệm các loại suy nghĩ, ngươi cho rằng không có, nhưng kỳ thật một mực thâm tàng nội tâm, tích lũy tháng ngày, chậm rãi trưởng thành. Đợi đến một ngày, ngươi nội tâm trống rỗng thời điểm, liền sẽ xảy ra bất ngờ xuất hiện, thôn phệ bản thân.

Nếu có thể chiến thắng, tu vi liền sẽ đột nhiên tăng mạnh.

Nếu vô pháp bài trừ, nặng thì hóa thân thành ma, kẻ nhẹ công lực lùi xa, thậm chí tu vi hoàn toàn không có.

《 Luận Ngữ - học nhi》bên trong Tằng Tử nói "Ngô nhật tam tỉnh ngô thân, làm người mưu mà bất trung hồ? Cùng bằng hữu giao mà không tin hồ? Truyền không tập hồ? "

Người tu hành tu hành chưa hẳn cần như vậy nơm nớp run run, nhưng mỗi ngày tu hành, thân nhập yểu minh vô ngã vô vật chi cảnh lúc, sao lại không phải đang tra chiếu nội tâm, khu trừ đủ loại suy nghĩ, tinh khiết tâm thần?

Công Lương nhìn xem Công đức chén vàng bên trong Công đức kim dịch nổi lên gợn sóng, trong lòng hơi động, âm dương song kích hóa thành Âm Dương Ngư từ thể nội thoát ra, trôi nổi trước người.

Âm Dương Ngư là hắn lần trước tại Đại Hạ quan sát Đại Hạ quân đội cùng phản quân chém giết cảm ngộ, từ âm dương song kích hóa thành bản mệnh pháp bảo.

Cái này Âm Dương Ngư tựa như hắn kiếp trước nhìn thấy Thái Cực Đồ, hai đầu Âm Dương Ngư ngươi truy cắn cái đuôi của ta, ta truy cắn cái đuôi của ngươi, tuần hoàn du động. Âm Dương Ngư bên trên hai cái mắt cá cũng đi theo xoay tròn bay động, tản mát ra một cỗ để người kinh tâm động phách nhiếp hồn khí tức.

Công Lương nhìn qua trước người Âm Dương Ngư, cảm giác hẳn là cho cái này mới bản mệnh pháp bảo lấy cái danh tự.

Kêu cái gì đâu?

Thái Cực Đồ, âm dương, vẫn là lấy cái bá khí điểm danh tự, như Phá Giới Song Luân, Diệt Thế Kiếp các loại.

Suy nghĩ một chút, cảm giác Thái Cực Đồ loại hình danh tự quá low, Phá Giới Song Luân loại hình lại có điểm dở dở ương ương, liền điều hoà lấy cái "Âm Dương Đạo Luân".

Truyền thuyết, thụ Công đức tẩy luyện Công đức chí bảo giết người không dính nhân quả, vạn pháp bất xâm, vạn tà không vào. Công Lương được nhiều như vậy Công đức kim dịch, liền muốn tẩy luyện một chút mình bản mệnh pháp bảo, miễn cho tương lai giết người quá nhiều, dính vào nhân quả.

Nhân quả thứ này rất huyền diệu, cụ thể là cái gì cũng không ai nói rõ được.

Nhưng nói trắng ra là, không cách nào chính là người tu hành sợ giết người sau, vui, yêu, kinh, giận, lo, nghĩ, sợ, ác, sợ, buồn các loại cảm xúc suy nghĩ chôn ở trong tim, dần dà, trở thành tâm ma, không cách nào đắc đạo. Mà Công đức chi khí gia tăng tại pháp bảo phía trên, lại có thể hóa giải những vật này. Đây cũng là Công đức chí bảo thưa thớt khó kiếm nguyên nhân.

Công Lương mặc dù không biết thuyết pháp này có phải là thật hay không, nhưng bây giờ trên tay có nhiều như vậy Công đức kim dịch, không ngại thử một lần.

Dù sao cũng là cùng mình cùng một nhịp thở bản mệnh pháp bảo, nếu là có thể không dính nhân quả, đối với mình thế nhưng là chuyện tốt.

Nghĩ đến, hắn liền tóm lấy trôi nổi Âm Dương Đạo Luân, giơ lên Công đức chén vàng, đem bên trong Công đức kim dịch lên trên ngã xuống.

Trong chốc lát, một giọt Công đức kim dịch nhỏ xuống tại Đạo Luân phía trên, chậm rãi thấm vào trong đó. Công Lương cùng Âm Dương Đạo Luân liên luỵ, cảm ứng được Công đức kim dịch thấm vào Âm Dương Đạo Luân sau, chậm rãi thanh trừ trong đó uế khí, tinh khiết khí thân.

Công Lương không nghĩ tới Công đức kim dịch còn có loại này công hiệu, liền lại nhỏ một giọt.

Kim dịch nhỏ xuống sau, liền chui vào Âm Dương Đạo Luân biến mất không thấy gì nữa, Công Lương cảm giác Đạo Luân giống như tại phát sinh chớ nổi tiếng biến hóa, nhưng mắt thường lại không nhìn thấy, chỉ là một loại huyền chi lại huyền cảm giác. Nhưng hắn có thể cảm giác được, như muốn để Âm Dương Đạo Luân hóa thành Công đức chi bảo, kia được tích lũy vô lượng Công đức mới được, bằng cái này khu khu chén vàng bên trong Công đức kim dịch căn bản không đáng chú ý.

Cảm giác được loại tình huống này sau, hắn lại nhỏ một giọt, liền không lại lãng phí Công đức kim dịch, miễn cho không đủ triệt tiêu thu lấy tiểu linh mạch nhận thiên địa phản phệ.

Thu hồi Công đức chén vàng, Công Lương lại đem Âm Dương Đạo Luân thu nhập Động Thiên ôn ngôn.

Động Thiên bên trong, Âm Dương Đạo Luân trôi nổi ở giữa, tản mát ra có chút hào quang, không gian chồng động, nhộn nhạo lên trận trận gợn sóng.

Theo sát lấy, hắn lại lấy ra trấn thủ Lạc Long uyên Yến trưởng lão đưa hộ thân chi vật Huyền Vũ Trùy.

Huyền Vũ Trùy rất bình thường, chỉ là một thanh sắc nhọn tam giác mũi nhọn, chỉ là quanh thân uẩn liền vô số thiên nhiên đường vân. Yến cấp nói là Lạc Long uyên tìm tới hài cốt luyện chế mà thành, nhưng thật ra là thần long hài cốt biến thành, công hiệu phi phàm. Nếu không phải hắn cùng Công Lương sư tôn có cũ, tuyệt không có khả năng đem thứ này đưa cho hắn.

Công Lương nhìn xuống, liền ngự động chân hỏa luyện hóa.

Hắn chân hỏa tại tu luyện Long Tê Thập Nhị luyện thời điểm sinh ra dị biến, diễm hỏa chi lực cực nóng vô cùng, không hề tầm thường. Nhưng luyện hóa Huyền Vũ Trùy lại là phi thường gian nan, cơ hồ một canh giờ mới luyện hóa một khu vực nhỏ. Làm cho hắn hao tổn vô số chân nguyên, còn cần cầm trong tay linh thạch khôi phục mới được.

Cứ như vậy một thanh dài 20 cm mũi nhọn, hao phí tới tận Công Lương một tháng lâu mới luyện hóa hết.

Luyện hóa sau Huyền Vũ Trùy hóa thành một đạo lưu quang, chui vào mi tâm không gian bên trong, rơi vào ngồi xếp bằng kết ấn ngồi tại Băng Tinh Ngọc Lộ chén nhỏ bên trên hồn thể trong lòng bàn tay.

Thấy rốt cục luyện hóa Huyền Vũ Trùy, Công Lương bất giác nhẹ nhàng thở ra, nếu là lại không cách nào luyện hóa, hắn đều dự định trước dừng lại, tháng này đều chỉ chú ý luyện hóa Huyền Vũ Trùy, đều cái gì không có làm, ngay cả hắn thân là trấn thủ bản chức làm việc đều nhanh quên.

Cảm ứng một chút rơi vào lòng bàn tay Huyền Vũ Trùy, nhìn không có việc gì, hắn liền định mang theo tiểu gia hỏa đi ra ngoài đi một chút.

Một tháng này chỉ lo cái này luyện hóa Huyền Vũ Trùy, đều nhanh đem nàng đem quên đi, cũng may tiểu gia hỏa nhu thuận, muốn đổi thành những người khác, cũng không biết nhao nhao thành dạng gì.

Ăn ăn với cơm, Công Lương liền mang theo Gạo Cốc đi ra ngoài.

Yến Tử quốc đô thành vẫn là cùng hắn lúc đến đồng dạng, người đến người đi, cũng không có bởi vì hắn đến sinh ra biến hóa gì.

Công Lương vừa đi vừa nhìn, thỉnh thoảng mua chút đồ ăn vặt cho tiểu gia hỏa ăn, dỗ đến Gạo Cốc hớn ha hớn hở, một đầu cửu thải cái đuôi dao đều nhanh đoạn mất.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website TruyenConvert.NET
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK