Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

"Ha ha ha ha"

Thái Hiền Sơ mang theo Đồn nhi đi vào Ngọc Cảnh phong đỉnh đại điện, hướng Đông Mông Trọng Cung nói nhà mình nhi tử trồng linh dược sự, dẫn tới hắn cười ha hả.

Sau khi cười xong, Đông Mông Trọng Cung nói rằng: "Đồn nhi, linh dược cũng không phải như vậy trồng. "

"Sư bá, kia muốn làm sao trồng? " Đồn nhi hiếu kỳ nói.

Đông Mông Trọng Cung tuyệt không đáp, hất lên phất trần nói "Đi, ta dẫn ngươi đi dược viên nhìn một cái. "

Thế là, hắn liền mang Thái Hiền Sơ cùng Đồn nhi hướng Ngọc Cảnh phong gieo trồng linh dược địa phương đi đến.

Dược viên ở vào Ngọc Cảnh phong phía sau núi linh mạch bên trong, bên trong linh khí mờ mịt, trận pháp san sát, đã có phòng bị trong rừng trùng mâu thú chim, lại có phòng ngừa đạo chích trộm cắp tâm ý.

Đông Mông Trọng Cung dẫn bọn hắn đi vào một khối dược điền, giới thiệu nói: "Ta Ngọc Cảnh phong dược viên bên trong, có trồng bảo dược trăm bản, đại dược ngàn cây, thượng phẩm linh dược trăm loại, cái khác phẩm cấp không liệt. Kia là Âm Dương thảo, chính là thượng phẩm linh dược, có nghịch chuyển âm dương cơ hội, dùng tại trung hoà các loại linh dược dược tính phía trên, thích hợp nhất, là luyện đan không thể thiếu vật.

Cái này một khối dược điền có Âm Dương thảo ngàn cây, từ gieo xuống đến thu hoạch, cần mười năm lâu.

Thời gian tuy dài, nhưng thu hoạch lại là không tệ. "

Hắn lại chỉ vào một khối khác mọc đầy màu son nhan sắc linh dược dược điền nói "Bên kia trồng chính là Phượng Hoàng trảo, nguyên nhân cây như Phượng Hoàng trảo là tên, dùng cho luyện chế cường thân chi dược, công hiệu phi phàm. Kia một khối linh điền trồng chính là Bát Giác Kim Bàn, thân có kỳ độc, cho nên cùng nó nó linh dược ngăn cách; bên kia trồng chính là..."

Đông Mông Trọng Cung là Thái Hiền Sơ cùng Đồn nhi giới thiệu một chút dược viên bên trong gieo trồng linh dược sau, lại nói "Gieo trồng linh dược không phải một ngày một buổi công lao, phải kinh thụ thiên địa nhật nguyệt tinh hoa dưỡng dục, mới có thể đạt tới dược hiệu. Trong lúc đó muốn phân luồng, gieo hạt, tưới nước, bón phân, trừ sâu, xới đất chờ một chút một đống lớn chuyện phiền toái, tuyệt không phải tùy tiện đào một cái hố thả khỏa hạt xong việc. Đồn nhi, ngươi như muốn học trồng linh dược, có rảnh nhưng đến bên này nhìn. Nếu chỉ là muốn linh dược, nhưng cầm của ngươi Hậu thiên thuần dương dịch đến cùng sư bá đổi, sư bá cho ngươi thượng phẩm linh dược. "

"Thật ? " Đồn nhi cuồng hỉ nói.

"Sư bá lúc nào nói chuyện không tính toán. "

Đông Mông Trọng Cung ngắm Thái Hiền Sơ một chút, cười lên ha hả.

Thái Hiền Sơ lắc đầu, thực sự là đối vật nhỏ này không có cách nào, bằng không cũng sẽ không tới phiền phức sư huynh.

Từ đây, Đồn nhi cũng không bán Hậu thiên thuần dương dịch, chỉ là tồn, chờ tồn nhiều sau liền chạy đến cùng sư bá đổi linh dược.

Thỉnh thoảng sẽ chạy đến dược viên học trồng linh dược, một tới hai đi, thật đúng là để hắn học một điểm. Kể từ đó, nhà bọn hắn hậu viện cùng phía sau núi bên trên cỏ cây liền tao ương, bị hắn từng cái xẻng đi, mở ra từng khối linh điền, trồng lên linh dược.

Vì thế, hắn còn năn nỉ phụ thân dùng trận pháp đem bản thân dược viên bao lại, miễn cho có cái gì phá hư bản thân tân tân khổ khổ gieo xuống linh dược.

Thái Hiền Sơ có thể nói cái gì, chỉ có thể làm theo.

..................

Bôn Lôi chỉ.

Trong rừng cây, Công Lương một chỉ điểm ra, một đạo hừng hực lôi quang hướng phía trước vọt tới, mấy gốc cây mộc ầm vang nổ tung, vỡ thành bột phấn bay tán loạn. Lần lượt luyện tập, hắn tu luyện Bôn Lôi chỉ càng ngày càng có tâm đắc, càng ngày càng là thuần thục. Mặc dù còn không đạt được Long Khâu Tử như vậy cử trọng nhược khinh tình trạng, nhưng uy lực đã tăng lên rất nhiều.

Luyện một chút Bôn Lôi chỉ, hắn lại lấy ra Huyền Nguyên kích luyện tập Tật Lôi thiểm.

Đi qua một đoạn thời gian tu luyện, hắn đã đem Bôn Lôi chỉ, Kinh Lôi thứ, Tật Lôi thiểm, Thần Lôi độn mấy loại lôi pháp thuần thục nắm giữ.

Hiện tại hắn dự định đem cái này mấy loại lôi pháp dung nhập mình bình thường công kích ở trong, bằng không đơn thuần thi triển quá mức đơn điệu, uy lực không lớn.

Công Lương giơ lên Huyền Nguyên kích, tâm niệm vừa động, vận khởi Tật Lôi thiểm, thân thể lập tức bắn về phía nơi xa. Sau khi dừng lại, lập tức vung ra Huyền Nguyên kích, một đạo Uyên Hải Phong Ba chém vụt là ra, tiếp lấy sử dụng Thần Lôi độn, nháy mắt trốn xa mười dặm có hơn.

Cái này Thần Lôi độn là lấy từ lôi quang thời gian lập lòe tốc độ ánh sáng, tốc độ bay thật là kinh người.

Đáng tiếc y theo Công Lương trước mắt tu vi, tối đa cũng chỉ có thể chui đến ngoài mười dặm, mà lại nhiều nhất chỉ có thể dùng ba lần, lại nhiều trong thân thể Thần Lôi Chi Lực liền muốn hao hết.

Công Lương mỗi ngày đều tại tu luyện lôi pháp cùng đem lôi pháp hóa thành tự thân thủ đoạn công kích bên trong vượt qua.

Ba ba tại tu luyện, Gạo Cốc thật nhàm chán, cho nên liền ở tại trong sơn cốc, cùng bạn mới hảo bằng hữu Bạch Sư bọn hắn chơi.

Gần đây cũng không biết là thế nào sự, sơn cốc phía trước vách núi luôn tụ lấy một đám người, có là đi theo bản thân sủng vật tới, có là nghe nói bên này có đồ ăn ngon chạy tới. Kia một mực đi theo Doanh Hoàng A Sa Y cũng không biết từ nơi nào được tin tức, cũng hấp tấp chạy tới, còn một bộ cùng Tròn Vo rất quen bộ dáng, mỗi lần đều ngồi tại nó bên người ăn nhờ ở đậu, làm cho Tròn Vo phiền được ghê gớm.

Hôm nay, nàng lại tới.

Cũng không biết có phải là phái nhãn tuyến nhìn chằm chằm bên này, chỉ cần có linh sủng tới bên này cùng Tròn Vo bọn chúng đổi đồ vật ăn, nàng khẳng định biết đúng giờ xuất hiện.

A Sa Y đi theo Bạch Sư chờ linh sủng đi tới, ghé vào Tròn Vo ngồi xuống bên người, đụng đụng Tròn Vo nói rằng: "Tròn Vo, hôm nay có món gì ăn ngon? "

"Có rất nhiều ăn ngon, nhưng ngươi muốn bắt đồ vật đến đổi. " Tròn Vo kêu lên.

"Yên tâm, ta A Sa Y là ai, làm sao lại không có đồ vật đến đổi ngươi đồ vật. Hơn hết ngươi muốn lấy trước ra tới cho ta nếm thử, bằng không không thể ăn làm sao bây giờ? " A Sa Y một mặt thật thà nói rằng.

"Không được, ngươi muốn bắt đồ vật ra tới đổi mới có thể ăn. Bạch Sư bọn chúng cũng giống vậy, ngươi không thể phá hư quy củ. "

Tròn Vo đã bị lừa qua mấy lần, làm sao có thể tin tưởng nàng.

A Sa Y bĩu môi, cái gì phá quy củ, nàng làm sao không biết, nhưng vì ăn, nàng không thể không khuất phục nói "Tốt a! Nhưng ta gần đây tình hình kinh tế căng thẳng, không có linh thạch, dùng thịt thú vật đổi với ngươi, thế nào? "

"Cũng có thể, nhưng muốn tươi mới thịt thú vật, thúi cũng không nên, Công Lương không thích ăn chết đồ vật. "

Đâu chỉ hắn không thích, ta cũng không thích.

A Sa Y ở trong lòng nói thầm một chút, liền từ trong túi trữ vật lấy ra một đầu dài mười mét yêu thú nói "Ngươi nhìn đầu này yêu thú có thể đổi thứ gì? "

Tròn Vo xem xét, lập tức lấy ra một thanh dao bầu tại yêu thú trên đùi chặt một chút, máu tươi chảy ra, rất mới mẻ, sau đó nó lại phiến một miếng thịt nếm nếm, mới lên tiếng: "A Sa Y, ngươi đầu này yêu thú thịt không thể ăn, có mùi khai, chỉ có thể dùng để nấu canh, đổi đồ vật ít. Chỉ có thể cho ngươi mười cân yêu thú thịt, cùng mười cân bánh thịt. "

Hiện tại nó thường xuyên cùng người đổi đồ vật, đều đổi ra kinh nghiệm tới.

"Ít như vậy. " A Sa Y cau mày nói.

"Đã rất nhiều, về sau ngươi muốn đánh lớn một chút yêu thú hoặc là tiểu yêu đại yêu mới có thể thay xong đồ ăn, loại này yêu thú vị thịt nói quá nặng, Công Lương đều không ăn, chỉ cầm xương cốt nấu canh, đổi không là cái gì đồ vật. "

A Sa Y nghe cũng không có cách nào, chỉ có thể đổi, bằng không coi như đi một chuyến uổng công, đều không có đồ ăn.

Tròn Vo gặp nàng đáp ứng, liền đem yêu thú thu lại, đem ướp gia vị yêu thú thịt cùng bánh thịt cho nàng.

A Sa Y vừa tiếp xúc với đi qua, liền nắm lấy một đầu ướp gia vị yêu thú thịt cắn. Nàng siêu ưa thích cái này ướp gia vị yêu thú thịt, đáng tiếc mỗi lần đổi đồ vật cũng không nhiều, trong lòng thầm hạ quyết tâm, dự định lần sau lên núi bắt đầu ăn ngon đại gia hỏa đến đổi nhiều một chút đồ ăn.

Nàng một đổi xong, liền có linh sủng tiến lên đổi đồ vật.

Tròn Vo bọn chúng gần đây liền dựa vào lấy cùng rất nhiều linh sủng đổi đồ vật kiếm đầy bồn đầy bát, Công Lương cũng không ngoại lệ, không cần đi ra đi săn liền mỗi ngày có đồ tốt ăn.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK