Tiêu Dao Du sơ lược: Ma xui quỷ khiến đi nhầm vào Đại Đường. Nơi này có Lý Thuần Phong phong thần như ngọc, nơi này có Viên Thiên Cương xấu bụng buồn phiền, Nơi này có Tiểu Cao Dương uyển mị vô song, nơi này có Vũ Mị Nương thập tam đậu khấu. Ký lai chi, tắc an chi, khán tha nhất ân nhất cừu, nhất tình nhất mộng, nhất tín nhất gian, làm sao chơi đùa Trinh Quán, đùa bỡn Đại Đường!
Ký lai chi, tắc an chi: (câu trong Luận ngữ, Họ [dân] đã (do mình phủ dụ) đến rồi, tất phải làm cho họ được an ổn mà sinh sống, phải an dân, sau còn mang nghĩa Mình đã đến (một nơi nào đó) rồi, thì phải bình tâm/an tâm/ bình tĩnh lại)