
Thâm Hải Dư Tẫn (Tro Tàn Biển Sâu)
-
Viễn Đồng
- Khoa Huyễn
- Đang ra
- 38756
- Đọc tiếp
THỂ LOẠI TRUYỆN
- 1
Vạn Cổ Thần Đế
5792694 - 2
Thần y trở lại - Ngô Bình (full)
4507392 - 3
Sư Tỷ, Xin Giúp Ta Tu Hành
3926813 - 4
- 5
Đế Bá
2615712 - 6
Toàn Chức Pháp Sư
2309644 - 7
- 8
Yêu Long Cổ Đế
2086506 - 9
Nhân Đạo Đại Thánh
2030338 - 10
- Xem Thêm
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- Xem Thêm
ờ nghe, nghe dâm lý đấy
tác om từ đầu truyện xong thả ulti ghê quá, đùng cái thả phát tận thế vào cái thành này luôn :))
móa , đang hay thì đứt dây đàn.
hóng chương
công nhận là tên riêng thì ko nên dịch hẳn, đọc nó ko ăn nhập vào bối cảnh truyện, tên riêng thì ko cần hiểu nghĩa cũng được mà
cần chứ bạn
đọc tý là quen
k có name Eng, hán việt thì nhiều người k hiểu
Mấy cái tên riêng bối cảnh tây huyễn này thì tốt nhất nên để name Eng, k thì hán việt cũng đc chứ dịch ra thuần việt nghe củ chuối lắm.
sửa r nhé
thất hương hào thì từ hào vừa có nghĩa là tàu vừa có nghĩa là số hiệu, kêu gọi
Vch quả Tàu Mất Quê. Có cần dịch sát nghĩa đến vậy k.
200 chương gần end chuyện ở Plande đã đỡ hơn Lê minh chán đấy chứ.
Lâu lắm rồi mới có lại cảm giác bất lực, khủng hoảng đối đầu với kẻ địch thế này.NV khác cũng ngoan cường, dũng cảm
chuyện mới lạ mà tác làm quả gần 200c vẫn mãi xoay quanh 1 chỗ, cảm giác cứ nhạt dần, thế giới rộng như vậy mà, hụt hẫng v
chương 196 bị lặp chương cũ chưa được sửa kìa cvt
bộ này khéo phải 3k chương, hố sâu, 200 chương quá nhiều bí mật, chưa đâu vào đâu, nửa năm sau quay lại là đẹp :))))(
Ben trung text đẹp mới có đến 194 thôi
Text xịn chưa có, có mình thay lại sau nhé
cái text 204 thâm quá
chương 196 bị lặp chương cũ rồi cvt ới
từ c190 s khó đọc hơn nhỉ
đã sửa
Ng đã xóa lịch sử đi có lẽ là duncan trong quá khứ or tương lai, A cẩu xuất hiện lí trí có thể cũng do duncan sửa như sửa alice ấy
chương 201-206 bị lặp của mấy chương cũ kìa cvt ơi
Má cũng chưa chắc à, nina cũng được giới thiệu chỉ là một nạn nhân trong vụ cháy 11 năm trước nhưng có khi là mảnh vỡ thái dương, em bé nhân ngẫu có khi là hình chiếu của bà nữ vương bên á không gian.