[Dịch] Đường Chuyên
Feed là 9
Feed là 9
gần 2 năm

hai thèn trong hổ phách chương cuối là hai thèn nào nhỉ

Hoàng Minh
Hoàng Minh
khoảng 2 năm

cv ngọng, sai chính tả tùm lum, đọc trong nước mắt

Hoàng Minh
Hoàng Minh
khoảng 2 năm

đoo lời gửi đến cvt : *** ngươi đừng chèn bình luận vào truyện làm ơn

x_duythanh_x
x_duythanh_x
hơn 2 năm

đầu chương cuối chương toàn bị thiếu 1 đoạn

Phuc Nguyen
Phuc Nguyen
gần 3 năm

Quân nhân lấy phục tùng làm thiên chức
--> ghét nhất câu này ,biết bao nhiêu truyện lấy ra làm lí do để gian dâm, cướp bóc. Đồng ý là phục tùng, nhưng haizz...

Huỳnh Long Hội
Huỳnh Long Hội
khoảng 3 năm

thích nhất vượng tài.

yurblevn
yurblevn
hơn 3 năm

Dịch các chương bị đứt đoạn cuối hoặc đoạn đầu rất nhiều.... :(

00000
00000
hơn 3 năm

Bên Tàng thư viện lấy về ở đâu không biết, má cứ 5-6 chương là thằng dịch nó bình luận 1 lần. Truyện hay mà đọc trúng lời bình của nó là ức chế.

Pv Thiện
Pv Thiện
hơn 3 năm

dịch tệ vãi ***.đã thế còn dùng từ láo toét
truyện hay mà dịch mất cả hứng

Huỳnh Long Hội
Huỳnh Long Hội
hơn 3 năm

lâu lâu dịch giả kèm câu bình luận đọc tuột cả hứng. dịch cứ dịch bình phầm làm mẹ gì k bik. ng đọc ng ta k bik suy nghĩ à.

Huỳnh Long Hội
Huỳnh Long Hội
hơn 3 năm

Hieu Le
Hieu Le
hơn 3 năm

phim chuyển thể của truyện này cũng tạm. nhưng ko chấp nhận dc thằng đạo diễn nó sửa gần như 50% nguyên tác, hướng sang thể loại ngôn lù.

Huỳnh Long Hội
Huỳnh Long Hội
hơn 3 năm

ttv ngày càng kém

hanbaoquan210
hanbaoquan210
gần 4 năm

nghe mn bình luận sai lỗi chính tả nhiều là đã k muốn coi nữa r

Hieu Le
Hieu Le
gần 4 năm

không hiểu tác giả và đọc giả có bị ảo giác không? 1 thằng mấy chục tuổi mà làm ra vẻ mấy tuổi. nghe nổi hết da gà

Mộc Trần
Mộc Trần
khoảng 4 năm

Bộ truyện hay mà tiếc bị dịch giả phá bung bét. Dịch sai lỗi chính tả vô số, ngay cả ngọng l-n tr-ch gi-r trong văn nói cũng dính vào trong đây.
Còn thêm hay bình luận bừa bãi khi dịch nữa, nhiều lúc tụt hết cả cảm xúc.
Vẫn hi vọng bác nào tốt bụng reconvert lại bộ này.

Mộc Trần
Mộc Trần
khoảng 4 năm

Không hiểu bộ này dịch giả và biên dịch có làm nghiêm túc không nữa? Lỗi chính tả nhiều như lông trâu, cứ mấy lỗi tr-ch, x-s, l-n mà sai hoài.
Không ai reconvert bộ này hộ, chứ lâu lâu đọc lại là muốn gãy răng.

Nguyễn Cường
Nguyễn Cường
khoảng 4 năm

Rốt cuộc đã đọc xong, trong các truyện xuyên không lịch sử thì truyện này mình thấy hay nhất. dù không chú trọng vào quân sự, võ công ... nhưng cách giải quyết các mối quan hệ viết rất hay và có đạo lý.

Hieu Le
Hieu Le
khoảng 4 năm

truyện hay nhân vật chính mang sự chân thành và nhân tình xóa bớt sự u ám ở đầu thời Đường

Hieu Le
Hieu Le
hơn 4 năm

cứ đọc truyện đến khi chả phải muốn đọc truyện nào nữa thì hãy đọc truyện này.

conduongcuagio
conduongcuagio
khoảng 5 năm

truyện hay mà sao ít người đọc. hóa ra là vậy. tác giả viết dài dòng văn tự, câu chữ, câu chương. kể lể từng chi tiết nhỏ nhặt như viết văn tiểu học. nvp càng về sau càng ngu ngốc não tàn. main trí tuệ bình thường ở hiện thực chỉ có thể làm nv văn phòng, nhưng đến dị giới thì thành thiên tài tầm Khổng Minh zzzzz. tóm lại là dễ tính thì đọc tạm được, hợp với truyện 5-10 năm trước hoặc otaku trung tam

conduongcuagio
conduongcuagio
khoảng 5 năm

truyện dài dòng câu chữ quá. dài lê thê

conduongcuagio
conduongcuagio
khoảng 5 năm

truyện ngoài việc dài dòng thì vẫn mắc bệnh chung cho nvp não tàn để đề cao iq main. con tác cố gắng miêu tả main giỏi này nọ. nhưng con tác cũng tầm tb khá thôi nên ko thể làm ra nvc giỏi dc. kết quả đành phải cho nvp IQ thấp để làm nền cho nvc. càng sau 200 chap thì càng rõ. khách quan thì các nv phụ ko ngu dốt lắm, truyện mạng mì ăn liền thì cái vụ coi Tàu là nhất, coi thường chê bai dị giới thấp kém ngu dốt là bình thường. truyện tạm chấp nhận dc. vấn đề là hi vọng con tác viết lên tay thì lại ngược lại nên hơi thất vọng

conduongcuagio
conduongcuagio
khoảng 5 năm

đọc khá

tranggprs
tranggprs
khoảng 5 năm

cầu chương