TruyenConvert.NET (TruyenCV)- Website đọc truyện nhanh nhất, thân thiện nhất, và luôn cập nhật mới nhất. Đọc truyện online, đọc truyện chữ, truyện full, truyện hay. Hỗ trợ mọi trình duyệt và thiết bị di động. Mọi chi tiết xin liên hệ: [email protected]
Truy cập website nghĩa là bạn đã đồng ý với các quy định và điều khoản của chúng tôi. Vui lòng đọc kỹ các thông tin liên quan ở phía dưới.
Chính sách bảo mật - Điều khoản sử dụng - Quy định về nội dung - Vấn đề bản quyền - Thỏa thuận quyền riêng tư - Truyện vi phạm
Copyright 2024 TruyenConvert.NET
LoL, tường thành khắc tinh :)))
Ngon tới giai đoạn phá làng rồi =))
Đã cõng nồi cho anh đâu thể trốn được, buồn cho anh
đang chiến tranh hát nhạc thiếu nhi để giảm cang thẳng
Hắn không hợp với thời đại này.
Bộ cũ ta chưa đọc :'(
no no, ý ta là cái đại vương nhiêu mệnh cũng có cái stand kiểu thế này hay sao ấy :v cùng tác giả cùng idea, lắm lúc cảm giác nó thành 1 chuỗi sự kiện, đại vương nhiêu mệnh có đạo nguyên ban, đại ngoại gia cũng có đạo nguyên ban, nhậm hòa của đại ngoại gia lại là ông già của nhậm tiểu túc
Không nhớ tên lắm, nhưng từ đợt quân đội đi xe giữa đường nó bùm cho cái =))
cái flag này bắt nguồn từ Lữ Thụ đúng không nhỉ ?
Nội tại : giết thủ lĩnh
Truyện này đọc rất hay, còn truyện hay hoặc không hay tùy người
vote tên tiếng anh nha, đọc nghe xuôi hơn nhiều á
chưa chết, chỉ là ko muốn tỉnh lại thôi
Nhiều đoạn nhập nhằng nhìn k ra...
Chương gần đây à để ta sửa :3
Tự dưng truyện đang hay đọc đến đoạn trần vô địch chết hết hứng đọc luôn
Hồ Thuyết mà lão Thất cứ kêu "nói bậy"
vote tên tiếng anh dễ nhớ thật.
Nếu vậy để Hán Việt đi, nửa nạc nửa mỡ đọc còn khó chịu hơn
Kiểu Lý Thành Quả, Lưu Đình vẫn là tên trung mà gg thử thì cũng chỉ ra phiên âm, đọc càng khó
Kiểu Ip Man ý :v
Tên nào có vẻ tiếng anh thì để
1 vote name tiếng anh. Mình thấy đọc đúng tên theo tiếng sẽ tốt hơn
Lão nhắm tên tất cả nhân vật bên phe vu sư chuyển qua Eng đc thì hẳn làm. Không ta thấy cứ để hán viêt,.
Trc ta hay convert light novel nhật đọc cũng để hán việt luôn có sao đâu =))
mình thấy tên j cũg đc, chỉ là thống nhất đừg thay đổi thường xuyên là đc
2 chương quá câu chữ :(
Làm thử 2 chương để tên E, mn đọc thử okie thì tiếp :v
Còn 3 chương nữa chưa trans, xem ý kiến thế nào :3
Căn bản nhiều đứa lại tên tiếng trung hẳn :(
Cũng có names E của bọn nó mà phân vân quá