Mục lục
Quỷ Tam Quốc
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Từ Dự Châu đến Hà Lạc, dọc đường không có gì đặc biệt đáng nói.

Sau những hiểm nguy ban đầu, con đường về sau trở nên bằng phẳng, ít gặp trở ngại. Nhiều tiểu lại lo việc kiểm tra thông hành dường như đều có phần lơ đễnh, cứ như đang chờ đợi biến cố nào đó chưa xảy ra.

Rời khỏi Dự Châu và Duyện Châu, tiến vào Hà Lạc, tình thế trở nên an toàn hơn. Ở vùng đất này, thế lực của Dương thị nhỏ bé đến đáng thương. Việc Phỉ Tiềm và Tào Tháo không động đến Dương thị không phải vì Dương thị quá tài giỏi, mà đơn giản vì họ không đủ quan trọng để gây chú ý.

Ngày xưa, Dương thị từng lừng lẫy bao nhiêu, nay lại chỉ còn là kẻ yếu đuối run rẩy giữa thế lực của Phỉ Tiềm và Tào Tháo. Thế thái nhân tình, biến đổi khôn lường là vậy.

Vào năm Thái Hưng thứ bảy, trước khi trận tuyết đầu mùa rơi, Huỳnh Lão Lục và đoàn người của mình đã đến Lạc Dương.

Dù Lạc Dương giờ đây chỉ còn là một trạm trung chuyển, không còn phong thái của kinh đô ngày trước, nhưng Huỳnh Lão Lục vẫn lấy cớ mệt mỏi đường xa, cần nghỉ ngơi. Thực chất, hắn dẫn theo hai đứa con của Khổng Dung đi dạo quanh vùng lân cận để ngắm cảnh.

Huỳnh Lão Lục tuy là thương nhân, nhưng trước đó từng là du hiệp, nên hắn hiểu rõ lúc nào nên rút đao, lúc nào nên lấy tiền bạc ra. Dù học vấn không nhiều, nhưng hắn lại tinh tường thế sự hơn hẳn những con cháu sĩ tộc. Người khác có thể nghĩ rằng gia đình Khổng Dung đã lâm vào cảnh bại vong, chẳng đáng để bận tâm, nhưng Huỳnh Lão Lục biết rằng việc giúp đỡ hai đứa con Khổng Dung không tốn bao nhiêu công sức, mà lại có thể thu được nhân tình, biết đâu sau này sẽ có lúc hữu ích.

Đối với hai đứa trẻ, sau khi vào Hà Lạc, dường như mọi thứ đều trở nên mới mẻ.

Duyện Châu và Dự Châu khá giống nhau, nhưng khi vào Hà Lạc, mọi thứ đều có vẻ khác biệt.

Hai đứa trẻ phát hiện một hiện tượng thú vị ở Lạc Dương: số lượng người Hồ trên đường phố tăng lên đáng kể. Thậm chí, ngay cả người Hán cũng thường thấy cưỡi ngựa, mang theo cung tên, gươm giáo không phải là hiếm.

"Chẳng lẽ không sợ bá tánh mang theo binh khí nhiều, sẽ tụ tập gây loạn sao?" Đứa lớn thắc mắc.

Ở vùng Sơn Đông, vũ khí thường không xuất hiện trên tay người dân thường.

Một phần là vì dân không có vũ khí thì dễ quản lý hơn, phần khác là vì vũ khí tốn kém, gia đình nghèo khó, mọi chi tiêu đều dồn vào cái ăn, làm sao có thể dư dả để sắm sửa vũ khí?

Huỳnh Lão Lục cười đáp: "Đất Quan Trung và Bắc Địa khác với Sơn Đông. Từ Hán đại sơ, vùng Lũng Tây, Bắc Địa, Thượng Quận, Tây Hà, con em nhà lương gia ở đây đều có tập tục rèn luyện võ nghệ, tập chiến đấu và rèn luyện sức khỏe. Họ thường được chọn vào đội Vũ Lâm, Kỳ Môn, thăng quan tiến chức nhờ tài năng. Có câu nói rằng: 'Sơn Đông sinh tướng quốc, Sơn Tây xuất danh tướng.' Vì thế, ở Sơn Tây có rất nhiều danh tướng."

Huỳnh Lão Lục cười nói thêm về những danh tướng nổi tiếng xuất thân từ Bắc Địa trước Hán đại, nhưng những gì hắn kể chỉ là một phần nhỏ. Thực tế, con cháu nhà lương gia Sơn Tây Hán đại tập hợp đông đảo như sao trên trời, và những người làm tướng trung cấp thì nhiều vô số kể.

Đứa nhỏ bỗng hỏi: "Vậy Phiêu Kỵ Đại tướng quân cũng là người Quan Tây, cũng là một dũng tướng ư?"

Huỳnh Lão Lục ấp úng rồi đáp: "Chuyện này ta cũng không rõ..."

Thực ra, trong các phường thị của Sơn Đông, đôi khi cũng có thể nghe thấy những câu chuyện kể về những danh tướng Hán đại, như là câu chuyện về Vệ Phiêu Kỵ. Những câu chuyện ấy thường được đón nhận bằng những tràng pháo tay, nhưng sau khi hoan hô xong, ai nấy đều trở lại với công việc của mình.

Mãi đến lúc này, hai đứa trẻ dường như mới dần dần cảm nhận được sự đặc biệt của Phiêu Kỵ Đại tướng quân…

Lạc Dương ngày nay là một nơi rất thú vị, vừa có những tàn tích hoang phế, vừa có những công trình đang được xây dựng lại.

Tại khu di tích hoàng cung đổ nát, hai đứa trẻ đứng lặng lẽ nhìn. Có lẽ trong lòng chúng chưa thể hiểu hết được sự suy vong của một triều đại có nghĩa gì, nhưng trước mắt, những đống đổ nát này đang phơi bày sự yếu nhược và bất lực của Đại Hán.

Dương thị ở Lạc Dương, không thể nói là không cố gắng. Dù là về dân sinh, chính sự hay binh bị, Dương thị đều nỗ lực hết sức. Thế nhưng thật đáng tiếc, sự cố gắng của Dương thị giống như những tàn tích hoàng cung này, nói có giá trị thì không biết rõ giá trị ở đâu, nhưng bảo là không có giá trị thì cũng có chút gì đó.

Dương Bưu và Dương Tu, không thuộc về Sơn Tây cũng chẳng thuộc về Sơn Đông, từ khi khởi đầu, Dương thị đã muốn đi con đường trung lập, nhưng đi trên lằn ranh đó không hề dễ dàng, như dầu với nước, Lạc Dương và Dương thị chính là đứng giữa hai thứ khó hòa hợp ấy.

Có những chuyện có thể dung hòa, nhưng cũng có những việc không thể thỏa hiệp.

Nếu đã biết rõ đôi bên không thể điều hòa, mà cứ cố gắng duy trì con đường trung lập, thì dẫu làm thế nào cũng sai lầm…

Nếu ở Hà Lạc, hai đứa trẻ bắt đầu thấy phong thái thượng võ của Đại Hán vẫn còn tồn tại, thì khi bước vào Trường An Tam Phụ, chúng lại thấy sự giàu có và thịnh vượng của Đại Hán.

Trên cánh đồng hoàng thổ của Trường An Tam Phụ, những mảnh ruộng nối liền nhau, trông như những vảy dày đặc trên thân rồng.

Những mảnh ruộng ấy được tưới tiêu bởi các hệ thống kênh đào như Thành Quốc Cừ và Linh Trĩ Cừ, các con đường ruộng đan xen, dày đặc như hoa văn trên một tấm lụa, còn những con mương uốn lượn như những đường nét khắc chạm trên mặt đất.

Dù mùa thu hoạch đã xong, nhưng những người nông phu vẫn miệt mài lao động trên cánh đồng. Trên sông Vị Thủy, thuyền bè qua lại tấp nập, chở lương thực từ các huyện tập trung về kho lương.

Khác hẳn với người dân Lạc Dương, bá tánh ở Trường An Tam Phụ rõ ràng tự tin hơn, thư thái hơn, trên gương mặt luôn nở nụ cười rạng rỡ.

Tất cả những điều này mang đến cho hai đứa trẻ cảm nhận thật rõ ràng.

Đoàn thương buôn từ từ tiến bước, còn hai đứa trẻ ngồi trên xe, đôi mắt đầy vẻ ngỡ ngàng trước cảnh vật.

Bỗng nhiên, một đội kỵ binh trang bị đầy đủ, mang theo cờ hiệu của Phiêu Kỵ Đại tướng quân, hùng dũng tiến đến...

Khi hành trình gần kết thúc, và hai đứa trẻ đã đến Trường An, cũng là lúc sinh mệnh của Khổng Dung sắp đến hồi kết.

Tại triều đường Hứa huyện, chỉ cần có chút kinh nghiệm, ai cũng biết rằng trong phủ thừa tướng, những việc lớn của triều đình được bàn bạc, còn dưới thềm thiên tử, chỉ là những việc nhỏ.

Theo lẽ thường, thừa tướng là người đứng đầu bách quan, khi gặp việc lớn của triều đình, phủ thừa tướng sẽ triệu tập các tướng quân, công khanh, đại phu, bác sĩ và nghị lang để cùng thảo luận, nhưng dù thế nào đi nữa, mọi việc đều do thừa tướng quyết định. Điều này khiến những người muốn đề cao quyền lực của thiên tử cảm thấy không thoải mái.

Trước cửa phủ thừa tướng, năm mươi binh sĩ mang giáp, cầm kích đứng canh gác, mỗi canh giờ đổi một phiên.

Bên trong phủ thừa tướng, kiến trúc được bố trí theo kiểu "tứ xuất môn", có nhiều nét tương đồng với đại điện trong hoàng cung. Phủ được chia thành ba khu vực: phủ môn, trung môn, và các gian phòng, tường thành bên trong. Tại quan sở dưới cổng phủ, nơi dành cho những kẻ chờ đợi, lúc này đã có đông đảo người tụ tập, gần như lên đến trăm người, náo nhiệt hơn cả những buổi chầu tại đại điện.

Vị Thừa tướng trưởng sử, Vương Tất, đứng bên trung môn, không nói lời nào, ánh mắt lướt qua các quan viên xung quanh, mang theo chút khinh miệt và chế giễu.

Xuất thân của Vương Tất vốn không cao, bởi vậy y và đám người Toánh Xuyên tự xưng là danh gia vọng tộc, cũng như đám con cháu thế gia, xưa nay không hòa thuận. Thực ra, không phải chỉ riêng Vương Tất, dưới trướng Tào Tháo còn có không ít người xuất thân hàn môn, chính những người này đã góp phần không nhỏ vào việc vận hành bộ máy của Tào Tháo.

Bên cạnh đó, có Tuân Úc. Tuân Lệnh Quân vẫn giữ thái độ nho nhã, lễ độ. Dù là ai đến chào hỏi, hành lễ, Tuân Úc cũng đáp lễ một cách ân cần, không phân biệt chức vụ cao thấp, hay xa gần thân cận.

Bên trong trung môn của phủ thừa tướng là tòa nhà chính của phủ, nơi có chính điện, sân vườn, cùng các phòng của các nha môn. Cuộc nghị sự hôm nay được tổ chức tại chính điện.

Không bao lâu sau, tiếng khánh vang lên, mọi người lần lượt theo sự dẫn dắt của lễ quan mà tiến vào bên trong chính điện.

Đứng đầu hàng quan văn là Vương Tất và Tuân Úc, bên cạnh là đám tướng lĩnh của Tào thị và Hạ Hầu thị, chia làm hai phe trái phải. Bên phía quan văn, mọi người im lặng, trong khi đám tướng lĩnh thì to tiếng bàn tán, đến nỗi bị lễ quan nhắc nhở nhiều lần, mới chịu hạ giọng.

Những quan viên cấp trung và thấp hơn, phần lớn đều đội mũ cao, tay áo rộng, ngồi ở hàng ghế phía sau. Họ là những người mang chức vụ như thị trung, lang quan, đại phu, vì số lượng quá đông nên không đủ ghế ngồi, cũng không có bàn riêng, chỉ có thể ngồi chung trên một vài chiếc chiếu trải sẵn. Những người này ít khi phát biểu trong buổi nghị sự, phần lớn chỉ ngồi xem tình hình.

Một lát sau, tiếng chuông vang lên, Tào Phi, vận quan bào màu đỏ đen, tiến đến chỗ ngồi bên cạnh ghế chính của thừa tướng. Trước tiên, Tào Phi cung kính chắp tay hành lễ với Tuân Úc và các quan viên lớn, rồi từ trong tay áo lấy ra một đạo chiếu lệnh của thừa tướng.

Tào Tháo lúc này vẫn còn trên đường trở về, nên Tào Phi, với tư cách là người kế vị, thay mặt phụ thân tham gia cuộc họp này. Dù có chút khiếm khuyết về lễ nghi, nhưng không phải là vấn đề lớn.

Có lẽ thế.

Tào Phi cất giọng: "Thừa tướng có lệnh, trước Bắc Hải tướng Khổng Dung, trước thì mất đất, bỏ dân, sau lại coi thường trung hiếu, liên kết với đảng giặc, âm mưu làm loạn triều chính, mê hoặc thiên tử. Nay tội đã rõ, giao cho phủ thừa tướng cùng các công khanh, đại phu, bác sĩ, nghị lang, xét soi cẩn trọng, chiếu theo cổ kim để định tội, sau đó sẽ công khai khắp thiên hạ, nhằm minh chứng luật pháp, chấn chỉnh triều cương. Hôm nay, chư vị hãy cứ bàn bạc thẳng thắn!"

Cách làm này thực ra khá giống với cách hoàng đế cho phép các đại thần bàn việc.

Đôi khi, hoàng đế cũng không trực tiếp tham gia các cuộc nghị sự, mà ủy thác cho ai đó chủ trì. Sau đó, kết quả sẽ được trình lên dưới hình thức văn bản. Nếu hoàng đế đồng ý, người sẽ ghi ba chữ "Chế viết khả" (phê chuẩn), thậm chí đơn giản chỉ viết chữ "khả" là xong. Còn nếu không đồng ý, thì sẽ trả lại để nghị sự lần nữa, các đại thần sẽ phải điều chỉnh lợi ích, cân nhắc theo ý chỉ của hoàng đế.

Khi hoàng đế mạnh mẽ, các đại thần sẽ thường tuân theo ý chỉ nhiều hơn.

Tất nhiên, cũng có những kẻ cứng đầu, cố chấp giữ vững quan điểm, tranh đấu đến cùng.

Hiện nay, thiên tử không còn thực quyền, tất cả quyền bính đều nằm trong tay Tào Tháo. Do vậy, việc nghị chính hiện tại đã dần giống như mô thức của hoàng đế, và chư vị đại thần cũng đã quen thuộc. Còn những kẻ không quen, chung quy cũng chẳng ở lại được lâu.

Về việc của Khổng Dung, kéo dài đến nay mới đi đến quyết nghị cuối cùng, dường như không thật sự cần thiết?

Thực ra, mỗi lần triệu tập nghị chính, chính là cơ hội tốt để nhìn rõ lập trường và xu hướng của các triều thần. Tào Tháo cố tình không xuất hiện, là để cho họ có cảm giác rằng vẫn còn cơ hội "thoải mái bày tỏ", từ đó quan sát lập trường của từng người.

Tào Phi ngồi trên ghế bên cạnh, khẽ liếc nhìn chiếc ghế trống của thừa tướng, rồi lại lướt qua chư vị đại thần bên dưới, khóe miệng nở một nụ cười nhẹ. Tào Phi cảm thấy mọi thứ đều trong tầm kiểm soát.

Mọi ánh mắt đều bất giác tập trung vào Si Lự.

Si Lự cảm thấy da đầu tê rần, như thể có hàng vạn con côn trùng đang bò lên đỉnh đầu, chỉ chực chờ giây phút cắn xé và gặm nhấm từng chút não tủy của hắn.

Dưới ánh nhìn chòng chọc của mọi người, Si Lự dường như bị ánh mắt ấy đẩy ra phía trước. Đôi chân đã bước đi, nhưng phần thân trên lại kháng cự, khiến toàn bộ cơ thể cảm thấy cứng nhắc, lúng túng.

Cảm giác là một chuyện, nhưng việc phải làm thì vẫn phải làm.

“Thần… thần xin tru diệt Khổng thị Dung Văn Cử!”

Si Lự cảm thấy cổ họng mình khô khốc, nghẹn ngào, âm thanh phát ra dường như không phải của mình, mà là của một ai khác. Nhưng khi lời nói đã cất thành tiếng, mọi thứ dần trôi chảy, không còn đau đớn nữa.

“Trên có thiên tử ban ân đức rộng khắp, nhân từ khắp bốn phương, lại có thừa tướng thân làm gương, nêu rõ trước mắt, thế nhưng Khổng thị không biết hối cải, gian xảo quỷ quyệt, gây hại cho địa phương. Thần xin tru diệt kẻ gian để làm sạch triều chính!”

“Khi thần còn nơi thôn dã, cũng đã nghe Đại Hán lấy trung hiếu làm gốc. Làm quan, phải không ngừng tận tâm tận lực, hết lòng vì việc nước mới không phụ sự tin tưởng của triều đình. Cổ nhân có câu: ‘Quân sử thần dĩ lễ, thần sự quân dĩ trung’. Vậy mà Khổng Dung Văn Cử, văn không truyền danh đức, võ không lập công bình định quốc gia. Sách có nói: ‘Lấy tư hại công, không phải là trung’. Lại có câu: ‘Vì lợi công gia mà làm hết sức, đó là trung’. Vậy nên Khổng Dung Văn Cử, trên không trung với vua, dưới không trung với dân, đó chính là tội thứ nhất của y.”

“Hiếu là trên thờ cha mẹ, dưới dạy con cái, hiếu là gốc của đức. Kẻ làm con biết phụng dưỡng cha mẹ, thuận theo ý nguyện, mới được coi là hiếu. Khổng Tử có dạy: ‘Hiếu đễ là gốc của con người, trăm điều thiện lấy hiếu làm đầu’. Hiếu kinh cũng nói: ‘Tính trời đất, con người là quý, trong hành vi của con người, không gì lớn hơn hiếu’. Trung hiếu vốn là một thể, khi đạo trung hiếu được làm sáng tỏ, mới có thể vang danh cha mẹ. Vậy mà Khổng Dung Văn Cử, miệng nói lời xằng bậy, chú trọng tình dục, vứt bỏ đạo hiếu căn bản, bỏ rơi thân nhân. Đến cả dê cừu còn biết cảm ân cha mẹ, huống chi là con người? Đây chính là tội thứ hai của y.”

“Thần được hưởng ân đức của thiên tử, tạm giữ chức Ngự sử, lòng luôn run sợ, như đi trên băng mỏng. Mọi việc có lợi cho quốc gia, thần dù chết cũng không màng, ngày đêm luôn lo nghĩ về đạo lý xả thân đền ơn. Thần vốn có trách nhiệm giám sát địa phương, trừ khử kẻ gian, mọi kẻ gây hại cho xã tắc đều là giặc, cần phải diệt trừ.”

“Thần thấy Khổng Dung Văn Cử, cướp quyền chiếm lợi, làm hại nước, khổ dân, bất trung bất hiếu, làm loạn lòng người. Y chính là đại gian tặc số một thiên hạ!”

“Giặc cướp nơi biên cương là những tên thổ phỉ, chỉ là vết thương ngoài da. Còn giặc như Khổng Dung, là nội giặc trong triều, là tai họa từ bên trong. Giặc có nội và ngoại, phải có thứ tự trước sau trong việc tiêu diệt. Không thể diệt giặc ngoại khi chưa trừ giặc nội. Vậy nên thần xin diệt Khổng Dung trước, rồi mới đến diệt ngoại giặc…”

Si Lự càng nói, khí thế càng mạnh mẽ, thần sắc dần trở nên kích động, giống như đã chìm vào trạng thái hưng phấn, thậm chí bắt đầu tin rằng những điều mình nói đều là chân lý, đại diện cho Đại Hán, thay mặt cho toàn thể bá tánh thiên hạ mà lên tiếng.

Si Lự vừa dứt lời, Lộ Tuý lập tức tiếp lời, khẩn khoản nói, "Thần có nghe, người trung thần phục sự quân vương, điều hay thì tôn vinh vua, lỗi lầm thì nhận về mình, đó chính là đạo trung của bề tôi với vua. Sách có dạy: 'Khi ngươi có mưu kế hay, hãy báo lên vua trong nội cung, sau đó tuân theo chỉ dụ mà thực hiện'. Bề tôi đem công lao của mình quy về vua, để thiên hạ tôn vinh đức vua, không dám khoe khoang công trạng để tranh công với vua. Thế mà gian tặc Khổng Dung lại đi ngược điều ấy, mỗi khi triều đình có chính sách hay, y liền tìm cách bới móc, chê trách, bắt lỗi nhỏ nhặt, hòng khiến thiên hạ không nhận biết được ân đức của thượng hoàng. Kẻ làm bề tôi, nếu trung hiếu thực sự, há lại hành xử như thế sao?"

"Ngày trước, giặc khăn vàng làm loạn, thổ phỉ xâm phạm biên cương, tiến sâu vào thôn quê, bá tánh khốn khổ trăm bề. Lúc ấy, Khổng Dung đang giữ chức Thái thú Bắc Hải, là người đứng đầu quận quốc. Quân lính các huyện hỏi kế sách, đáng lẽ y phải cương quyết chủ trương đánh dẹp, để thể hiện uy quyền của triều đình và giúp bá tánh thoát nạn. Thế mà y lại bảo: 'Không cần đánh, giặc tự rút lui'. Y án binh bất động, để mặc giặc cướp bóc no đủ rồi mới tự rút lui. Vì thế, mệnh lệnh không đánh được ban ra, khiến cho cả Tịnh Bắc Hải trở nên điêu tàn, dân chúng ly tán, gánh lấy tai họa không thể cứu vãn, Bắc Hải đến giờ mười nhà chỉ còn một, tất cả đều là tội lỗi của giặc Khổng Dung!"

"Bậc bề tôi há có thể dối vua để cầu lợi, tham ô hối lộ mà hại thuộc hạ chăng? Khi Khổng Dung làm Thái thú Bắc Hải, kẻ nào biếu xén nhiều thì dù có tham tàn như Đạo Trích cũng được y trọng dụng, còn người nào chính trực ngay thẳng thì dù liêm khiết như Nghiêu Thuấn cũng bị y bãi miễn. Đến khi giặc khăn vàng làm loạn, không còn một người tài nào có thể dùng, cũng chẳng có binh lính nào có thể chiến đấu! Nay bắt giữ giặc Khổng Dung trong ngục, thượng hoàng vẫn còn nhân hậu mong y hối cải, thế nhưng giặc Khổng Dung lại ngoan cố không chịu nhận tội, còn buông lời báng bổ, truyền bá yêu ngôn, làm loạn lòng dân, thực là tội ác tày trời! Phải lập tức tru diệt y!"

Có Si Lự và Lộ Tuý mở lời, bầu không khí vốn căng thẳng như bị phá vỡ, không ít người lập tức lên tiếng, phần lớn đều nhất trí Khổng Dung có tội, nên bị xử tử.

“Kẻ bất trung bất hiếu, bất nhân bất nghĩa, danh hão hư ngụy đã lâu, lỗi ấy, tất cả chúng ta đều có phần trách nhiệm!”

“Bất trung bất hiếu, bất nhân bất nghĩa, kẻ như vậy, ai ai cũng có thể tru diệt!”

“Nay giết Khổng thị, có thể chỉnh đốn phong tục, làm sáng tỏ kỷ cương triều đình!”

“Phải lấy tội phản nghịch, tuyên cáo thiên hạ, để răn đe kẻ khác!”

Những người còn lại thì im lặng, chẳng hạn như Vương Tất, chỉ đứng đó quan sát mà không nói lời nào, vì y vốn thuộc phe thân Tào, dù không nêu tội của Khổng Dung cũng sẽ không bị coi là đồng đảng của y. Còn như Tuân Úc, chỉ yên lặng lắng nghe, mắt không nhìn lên, chẳng động tâm vì bất kỳ điều gì, gió thổi không lay, vạn sự không quan tâm.

Sau một hồi hỗn loạn, dần dần tất cả cũng yên lặng trở lại.

Tào Phi từ tốn gật đầu, "Nếu chư vị đã nhất trí như vậy, thì cứ theo luật mà tấu lên xử lý thôi."

Nghe rõ rồi chứ, đó chính là "công luận"!

"Công luận" của những đại thần triều đình, của đám danh sĩ tông thất học gia kinh điển!

Khổng Dung bất trung, bất hiếu, bất nhân, bất nghĩa, cả người chẳng có chút gì tốt, như thể đầu đội vết loét, thân phủ đầy thương tật, thế nên...

Mùa đông, năm Thái Hưng thứ bảy, nguyên Thái thú Bắc Hải, Đại phu Khổng Dung bị hành quyết nơi chợ.

Sinh thời, Khổng Dung tự xưng là bạn của rất nhiều người, kể lể rằng giữa họ và Khổng Dung là tri kỷ không chút xa cách. Thế nhưng khi Khổng Dung chết, chỉ có một người duy nhất, Kinh Triệu nhân Chi Tập Nguyên Thăng, vẫn còn giữ tình thân với Khổng Dung, khi nghe tin y bị hại, chẳng ai dám đến nhận thi thể. Chỉ một mình Chi Tập đến vuốt ve thi thể và khóc cho y.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website TruyenConvert.NET
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
thuyuy12
29 Tháng mười, 2024 11:45
đoạn cuối chương mới y hệt đoạn cũ rồi
Nguyễn Minh Anh
27 Tháng mười, 2024 15:55
chương 3012 phân tích Hồng Môn Yến là thật hay, đọc mà ngộ ra Hạng Vũ là đúng, Phạm Tăng mới là ngốc
Nguyễn Minh Anh
27 Tháng mười, 2024 14:21
Đó là Mã Hưu, coi như tác giả viết sai tên thôi. Còn nhiều người khác Uế Thổ Chuyển Sinh, chủ yếu là nhân vật phụ, Mã Siêu là nhân vật lớn duy nhất bị bug này
Nguyễn Minh Hải
27 Tháng mười, 2024 14:18
chương 1469 Mã Siêu sống lại
Lucius
27 Tháng mười, 2024 12:03
Để mà dễ hình dung thì so với đại đa số các bộ tiểu thuyết lịch sử khác. Nơi mà nhân vật chính thường hay giúp quốc gia của mình khai hoang khuếch thổ, bá chủ châu lục gì gì đó. . . Thì tác giả hay Phỉ Tiềm lý giải việc đấy cũng không thay đổi được kết quả của dân tộc mình. Tới TK20, dân tộc Hoa Hạ vẫn như cũ sẽ làm miếng bánh thơm ngon cho các nước thực dân. Phải đánh vỡ sự lũng đoạn của giới quý tộc, để cho giai cấp có sự lưu thông mà không phải cố hóa. Mở đường cho các nhà tư bản cạnh tranh, thúc đẩy phát triển. Đồng thời cải cách tôn giáo, đem Nho giáo trở về vốn có của nó. Nhiều tiểu thuyết nhân vật chính cũng thường hô hào yêu đồng bào của mình. Nhưng mà thực chất một bên đem gông xiềng của giới thống trị xích vào cổ dân tộc mình, một bên ngạo nghễ quốc gia vô địch, còn bách tính thế nào thì kệ =)))). Để ý thì tác bộ này đem ưu tiên vào khoa học trong nông trang ruộng điền chăn nuôi, để cho càng nhiều người có cơm ăn áo mặc trước rồi mới tới cải cách thuốc nổ khí giới.
Lucius
27 Tháng mười, 2024 11:48
Sẽ thay đổi bạn nhé. Mục tiêu của Phỉ Tiềm là thay đổi vận mệnh của dân tộc Hoa Hạ. Chú ý, là dân tộc, mà không phải quốc gia. Hai cái khái niệm này khác nhau, ở một số thời điểm, lợi ích của cả 2 khái niệm này sẽ xung đột.
Huyen Minh
27 Tháng mười, 2024 11:20
Mới nhập hố. Không biết Phỉ Tiềm có thay đổi lịch sử kiểu dị giới không hay mọi thứ vẫn giữ nguyên vậy mọi ng.
Đào Trần Bằng
26 Tháng mười, 2024 21:03
cvt ơi chương 289 đoạn phỉ tiềm giết địch xong, bị dịch sai tên. xem lại nhe
Phuocpro201
22 Tháng mười, 2024 13:02
truyện về quân sự quá hay cố gắng cvt hết nha sếp
Hieu Le
22 Tháng mười, 2024 06:59
Ủng hộ converter hết mình. Cố gắng đuổi kịp tác giả nha.
Nguyễn Minh Anh
21 Tháng mười, 2024 08:47
text lởm thì liên quan gì đến truyện này đâu, hiện tại hơn 3300 chương rồi, phần đang convert có sẵn text mà
trieuvan84
21 Tháng mười, 2024 05:57
từ 20-10 cua đồng thần thú đi vòng vòng nên text lỡm, năm nào cũng vậy mà :v
ngoduythu
20 Tháng mười, 2024 23:45
Bạn cvt bận gì à ko thấy ra chương :(
vit1812
15 Tháng mười, 2024 22:36
Khi convert bộ này mình cũng đã phân vân giữa 2 lựa chọn sau. 1. Giữ văn phong hán-việt: Ưu: +, Giữ được văn phong hán-việt, ngôn từ cũng phù hợp với bối cảnh thời tam quốc. Nhược: +, Nhiều chỗ tối nghĩa khó convert. Cú pháp hơi ngược so với văn phong thuần việt. 2. Sử dụng văn phong thuần Việt: Ưu: +, Nội dung dễ hiểu hơn. (Bản thân mình thấy thế) Nhược: +, Không giữ được văn phong hán-việt, nhiều từ ngữ chưa hợp với bối cảnh thời tam quốc. Vậy tại sao không kết hợp ưu điểm của 2 cách trên ? Trả lời: Mình cũng rất muốn nhưng cách đó sẽ tốn rất nhiều thời gian cũng như công sức để convert, mình xin nhấn mạnh rằng đây là bản convert chứ không phải bản dịch, vì vậy hiện tại mình chỉ có thể chọn 1 trong 2 cách, ít nhất là cho đến khi đuổi kịp tác giả. Tất nhiên, cách mình đang lựa chọn là dựa theo cảm tính của mình, và nó sẽ không thể thỏa mãn được tất cả mọi người, chính vì vậy mình cũng mong các bạn hãy để lại ý kiến ở đây, rồi mình sẽ dựa vào đa số để quyết định cách convert. Rất mong nhận đc phản hồi của các bạn.
thietky
15 Tháng mười, 2024 17:07
Từ chương 2100 dịch càng thuần việt dễ hiểu, nhưng lại thấy chối chối ko có cảm giác thâm sâu như trước
Trịnh Hưng Bách
10 Tháng mười, 2024 11:59
mới đọc đoạn Lý Nho với Giả Hủ nói truyện thấy sống mấy trăm năm rồi à các bác, kinh vậy tu tiên hay gì
Nguyễn Minh Anh
05 Tháng mười, 2024 10:33
Trong truyện này có một số đoạn thật sự rất đáng đọc, trong đó ẩn chứa chân lý, đọc và ngộ ra được nhiều điều rất có ích lợi. Đoạn Phỉ Tiềm và Tả Từ gặp nhau lần đầu, đoạn Phỉ Tiềm dạy Phỉ Trăn, đoạn Phỉ Tiềm trao đổi với 3 mưu thần về Tây Vực này, và một số đoạn nhỏ rải rác...
Nguyễn Minh Anh
04 Tháng mười, 2024 11:33
bé gái nhà họ Khổng cảm giác có hint với Phỉ Trăn, nếu tác giả kéo đến lúc Phỉ Trăn lớn cần cưới vợ thì bé này có khả năng cao
HoangThaiTu
02 Tháng mười, 2024 00:06
1k966 GCL lên sóng
Lucius
30 Tháng chín, 2024 16:49
Bộ này tác có nói qua về chủ nghĩa yêu nước khá là hay. Đối với các triều đại phong kiến phương đông, quốc gia là tài sản của vua (thiên hạ này họ Lưu họ Lý gì gì đấy, vua cũng có thể tùy ý bán buôn lãnh thổ - cắt đất cầu hòa chẳng hạn), chống giặc ngoại xâm bản chất là vua đang tiến hành bảo vệ tài sản của mình. Các tấm gương "trung quân" thường được nhắc, thực tế là trung với vua, mà không phải là trung với nước. Hay nói dễ hiểu hơn, chủ nghĩa yêu nước là một khái niệm tân tạo, tức là nó được tạo ra trong những thế kỷ gần đây (từ gốc patriotism xuất hiện từ đâu đó TK 17 18 thôi) nhằm phục vụ cho các mục đích chính trị của giai cấp thống trị. Thế nên, những thứ được gọi là truyền thống yêu nước mấy ngàn năm. . .
Lucius
30 Tháng chín, 2024 16:44
Viết vài dòng về chủ nghĩa yêu nước mà tác giả có nhắc tới, có lẽ dính từ khóa gì nên không post được trực tiếp. . .
Nguyen Viet Dung
29 Tháng chín, 2024 16:14
on
Lucius
27 Tháng chín, 2024 06:10
Chỉ riêng vụ cho người đi Tây Vực lấy bông về xong nửa đường về bị chặn giết bởi Mã Siêu uế thổ chuyển sinh. CMN tốn hết 4 5 chương toàn nước. May là tôi xem chùa, chứ ngồi trả phí bốc chương chắc cay bốc khói :))).
Hieu Le
25 Tháng chín, 2024 01:17
Cho hỏi cỡ chương bao nhiêu là 2 Viên đánh xong vậy? Đọc được 1 nửa rồi mà vẫn chưa thấy 2 nhân vật này rục rịch gì.
Lucius
24 Tháng chín, 2024 19:25
Giờ mới để ý Gia Cát Lượng phiên âm là Zhuge Liang, heo phiên âm là zhu (trư) thành ra GCL bị gọi là Trư Ca =)))).
BÌNH LUẬN FACEBOOK