Mục lục
Quỷ Tam Quốc
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Trong Thanh Long Tự, xuất hiện một số tiếng nói không hòa hợp.

Những tiếng nói không hòa hợp này, có phần ngẫu nhiên, nhưng cũng có sự tất yếu.

Trịnh Huyền gặp vấn đề…

Một người, nếu không ở trong thế giới thần thoại, không có kỳ thuật vô song, thì khó mà thắng được một nhóm người.

Dù là ra tay hay dùng miệng lưỡi.

Từ hàng trăm năm trước, Khổng Tử đã chứng minh điều này.

Ban đầu, Khổng Tử chỉ có một mình, giọng nói nhỏ bé, không ai lắng nghe, vì vậy hắn đã suy nghĩ nhiều, bắt đầu thu nhận học đồ. Sau đó có bảy mươi hai hiền nhân, ba nghìn đệ tử, nên hắn mới có thể du ngoạn các quốc gia, và các quốc gia đều đối đãi với hắn bằng lễ nghĩa.

Làm sao có thể không đối đãi bằng lễ nghĩa được?

Khổng Tử với mối quan hệ thầy trò, tập hợp nhiều học đồ. Có Tử Lộ dũng mãnh, Đoàn Mộc Tứ giàu có, và Nhiễm Cầu có thể cải cách thuế vụ. Những học đồ này đều dưới sự dạy bảo của Khổng Tử, hắn gọi là đến, họ có thể chiến đấu… À, không phải, ý là thế, và vào thời Xuân Thu Chiến Quốc, có những chư hầu nhỏ chỉ có một thành, quân đội trong thành chỉ có vài trăm người, so với đó, tiếng nói của Khổng Tử dần dần vang lên lớn hơn, ít nhất có người nguyện ý nghe hắn nói điều gì, không còn đuổi hắn đi như đuổi kẻ ăn mày.

Trăm năm sau, sau khi Khổng Tử mở trường học tư, các học phái đều nổi lên.

Trong đó, Mặc Tử lấy ma quái, đại nghĩa, cứu vớt thiên hạ làm trọng, tập hợp một đội ngũ không thua gì các học đồ của Khổng Tử, lực lượng hùng mạnh đến mức khiến các chư hầu phải lo sợ, không chỉ phải đối đãi bằng lễ nghĩa, mà thậm chí phải kiềm chế ham muốn cá nhân, lệnh xuất quân cũng phải bị rút lại.

Dù sao khi nước Tề mới thành lập vào thời Xuân Thu Chiến Quốc, chỉ có ba bốn trăm quân sĩ, cũng đủ để chinh phục Đông Di, trở thành một cường quốc. Trong khi đó, Mặc Tử tuyên bố một mũi tên xuyên mây, lực lượng hùng mạnh đến mức khiến các quý tộc thời Xuân Thu Chiến Quốc phải run sợ.

Sự công nhận văn hóa sẽ mang lại sức mạnh tập hợp to lớn.

Khổng Tử và Mặc Tử, không nghi ngờ gì nữa, là hai người làm điều này xuất sắc nhất.

Trong lịch sử sau này cũng có nhiều người muốn học theo.

Như hiện tại ở Thanh Long Tự.

Ai mà không muốn một lời kêu gọi mà mọi người hưởng ứng, giơ tay kêu gọi là có hàng vạn người tôn theo?

Nhưng những người này không hoàn toàn hiểu rõ rằng, thực ra phương thức hoạt động của tư tưởng Khổng Tử và Mặc Tử là hoàn toàn khác nhau.

Dù rằng tư tưởng của Khổng Tử và Mặc Tử đều phát triển từ nền tảng của sử quan triều Chu, nhưng căn cơ lý thuyết của họ liên quan đến nhận thức về thế giới, dự đoán giá trị chủng tộc, và từ đó phát sinh sự khác biệt.

Thực ra, cả Nho giáo và Mặc giáo đều có thể cai trị một quốc gia.

Nhưng về phương hướng, thì có sự khác biệt.

Chọn lựa cái gì, sẽ dẫn đến cái đó.

Khổng Tử đề cao nhân nghĩa, Mặc Tử chú trọng đến sự công bằng.

Khổng Tử trọng lễ, Mặc Tử tiết kiệm.

Khổng Tử sinh vào đầu thời Xuân Thu, xuất thân từ quý tộc. Khi đó các chư hầu phân tranh, lễ nhạc hư hỏng, Khổng Tử cảm nhận được điều này, nên đã cổ xúy lễ nhạc, du ngoạn các quốc gia, truyền bá nhân chính. Hắn hy vọng trở lại thời kỳ thịnh trị lễ nhạc của triều Chu, vì vậy nhiều tư tưởng của Khổng Tử tập trung vào lễ nhạc. Trong khi đó, Mặc Tử khác biệt, tổ tiên của Mặc Tử là quý tộc, nhưng đến thời Mặc Tử đã trở thành dân thường. Mặc Tử từng là nông dân, làm thợ mộc, nên tư tưởng của hắn chủ yếu nhằm mang lại lợi ích cho dân thường, xuất phát từ lợi ích của người dân.

Vì vậy, thực tế mà nói, việc Khổng Tử tôn thờ hệ thống của hắn ấy không có gì sai, và Mặc Tử thực thi học thuyết Mặc gia cũng không có vấn đề gì. Đây đều là sản phẩm của từng giai đoạn, là lý thuyết khác biệt do sự trưởng thành cá nhân và môi trường sinh tồn tạo ra. Giống như thợ đá thì quan tâm đến đá mài; thợ mộc thì quan tâm đến cột nhà; thợ luyện kim thì chú trọng lò luyện thép; nông dân thì chăm sóc ruộng vườn; thương nhân thì quan tâm đến lợi nhuận…

Những người không nhận thức được vấn đề này sẽ gặp khó khăn.

Mỗi người đều có điểm quan tâm khác nhau, quan niệm sống khác biệt. Khi mọi người bận rộn với việc của mình, không có nhiều giao thoa, thì mọi chuyện thường trôi chảy. Nhưng khi một số vấn đề bắt đầu giao thoa, những mâu thuẫn lợi ích không thể hoàn toàn hòa hợp, thì tự nhiên sẽ phát sinh xung đột.

Khi Thanh Long Tự tụ tập những người từ các môi trường khác nhau, với các quan điểm sống và thế giới quan khác biệt, xung đột sẽ xảy ra, và Trịnh Huyền đã gặp phải kiểu "xung đột" như vậy.

Trong các buổi luận thảo tại Thanh Long Tự, có rất nhiều điều có thể tranh luận, dù là logic của kinh nghĩa hay ý nghĩa cụ thể của từ ngữ, thực ra đều không có vấn đề gì quá lớn. Vấn đề là những người mở miệng nói, lời nói của họ chưa chắc đã thể hiện đúng ý định, hoặc ý nghĩa thật sự của họ.

Giống như hai kẻ tung tin đồn tấn công lẫn nhau, chỉ trích đối phương là "tin đồn", "giả mạo", nhưng lại tránh đề cập đến sự thật, chỉ nhẹ nhàng lướt qua tình huống cụ thể, nghĩ rằng bất cứ lúc nào cũng có thể che đậy.

Trịnh Huyền đã lớn tuổi, vì vậy hắn chỉ xuất hiện và giảng dạy vào những thời điểm quan trọng, còn lại, dù trong lòng có muốn làm gì, sức lực và tinh thần của hắn cũng không đủ.

Do đó, âm thanh trong quá trình truyền đạt đã bị biến dạng.

Đây là một vấn đề nghiêm trọng.

Trịnh Huyền, ở một mức độ nào đó, đại diện cho ý chí của Phiêu Kỵ Đại Tướng Quân Phỉ Tiềm, và cũng là nhân vật chính trong lần luận thảo tại Thanh Long Tự lần này, nhưng hắn lại gặp phải vấn đề.

Tất nhiên, đối với Trịnh Huyền, hắn chắc chắn không muốn gặp phải vấn đề này.

Vấn đề không phải do Trịnh Huyền tự mình gây ra, nhưng cũng gần như vậy, bởi vì Trịnh Huyền quá nổi tiếng. Hắn gần như giống như Khổng Tử ngày xưa, hoặc nói cách khác, phần lớn môn đồ của Nho giáo đều có một ước mơ kiểu "Khổng Tử", điều này vốn tốt, nhưng lại bị những kẻ có ý đồ xấu lợi dụng, dẫn đến vấn đề.

Hay nói cách khác, trong vấn đề này, những kẻ "đọc sách nhiều" này có phải là những người có trí thông minh tự nhiên mà không cần thầy?

Tại Thanh Long Tự, sau khi Trịnh Huyền chính thức giảng dạy Tam Lễ, bất ngờ xuất hiện nhiều đệ tử của Trịnh Huyền mang danh "chân truyền", "chánh truyền", "thân truyền", "chánh tông" v.v. Những người này lấy danh nghĩa của Trịnh Huyền, tuyên bố rõ ràng rằng mình mới là thật sự, những người khác đều là giả, và sau đó xuất hiện sự sai lệch cực kỳ lớn trong một số kinh nghĩa và chú giải.

Thậm chí, xuất hiện tình trạng hoàn toàn trái ngược với những gì "chân truyền" và "chánh truyền" nói, sau đó "thân truyền" tuyên bố hai cái trước là giả, chỉ mình mới là thật sự, ngay lập tức có "chánh tông" ra tuyên bố, nói rằng những cái khác đều là giả, chỉ có "chánh tông" mới là thật…

Trong một thời gian ngắn, âm thanh mang danh Trịnh Huyền tại Thanh Long Tự quá nhiều, giống như một khách sạn lớn trong một quận sau này, mỗi người đều tuyên bố mình là chính thống và thuần túy nhất.

Trịnh Huyền đã nhận đệ tử, và cũng đã giảng dạy kinh nghĩa ở nhiều nơi.

Sau khi Trịnh Huyền du học, "Hơn mười năm mới trở về quê nhà. Gia đình nghèo, khách điền Đông Lai, học đồ theo sau đã lên đến hàng trăm người". Khi hắn hơn sáu mươi tuổi, số lượng đệ tử "từ xa đến lên đến hàng ngàn". Điều này cho thấy, khi Trịnh Huyền dạy học, sự phát triển rất nổi bật, và số lượng đệ tử đông đảo, phủ sóng khắp cả nước.

Điều này dẫn đến việc, trong số đệ tử của Trịnh Huyền, không thể nào toàn bộ đều đạt trình độ đồng đều, tự nhiên có những kẻ tài năng kém hơn. Trong số các đệ tử này, có người dốc lòng nghiên cứu học vấn, nhưng cũng có người chỉ đơn thuần để lấy danh nghĩa. Trịnh Huyền không thể kiểm tra từng người một, có khi chỉ cần nhìn qua và hỏi một câu đã là rất hiếm, có khi thậm chí không thể làm được việc đó, chỉ nhận "phí học bài" rồi coi như họ đã tham gia bài giảng.

Nói rằng những người này không phải đệ tử của Trịnh Huyền, thì những người đó đều có thể đưa ra chứng cứ về thời gian họ nghe giảng, khi nào đưa "lễ bái sư" hay "phí học bài" cho ai đó, và thậm chí chụp ảnh với Trịnh Huyền… Ồ, việc này thì không có, nhưng dù sao cũng có nhiều người làm chứng và chứng cứ cho thấy họ quả thực là những "đệ tử" được công nhận của Trịnh Huyền.

Ngược lại, nếu công nhận những người này là đệ tử, thì những người này lại khiến con đường mà Trịnh Huyền đang theo đuổi bị lôi kéo, làm rối loạn.

Gần đây, Trịnh Huyền vô cùng căng thẳng. Tuổi cao, sức lực đã không còn so được với người trẻ, cảm giác như gò ép chiếc bình này nổi lên chỗ khác. Mới vừa nói một quan điểm không đúng, không phải cách giải thích như vậy, thì ngay lập tức lại xuất hiện một quan điểm mới, khiến Trịnh Huyền và các đệ tử phải vất vả đối phó, thậm chí có phần bối rối, lúng túng.

Kế đó, mọi thứ trở nên hỗn loạn.

Bởi vì ngay cả Trịnh Huyền cũng không hiểu rõ, thì người dân càng thêm lúng túng.

Một lúc thì là quan điểm này, lúc khác lại là quan điểm khác, và tất cả đều tuyên bố mình là chính xác, người khác là sai. Trong tình huống này, cuối cùng dân chúng cũng không nhớ được Trịnh Huyền đã nói gì…

"Trịnh công đã nói là như vậy sao?"

"Có vẻ… đúng vậy…"

"Đừng có vẻ, rốt cuộc là có phải không?"

"Chắc… đúng vậy…"

"…"

Một thời gian ngắn, hoạt động tại Thanh Long Tự trở nên như thể bị cuốn vào vô số dòng chảy hỗn loạn, âm thanh trở nên ồn ào, mất đi sự trôi chảy và trật tự vốn có.

Khi Phỉ Tiềm nhận được tin tức này, hắn cũng bận rộn một hồi lâu, rồi mới nhận ra vấn đề, nói đơn giản thì cũng đơn giản. Nhưng rất tiếc, Trịnh Huyền không nhận thức được vấn đề hiện tại của Thanh Long Tự. Đây trông như là vấn đề tin đồn, lại như là vấn đề của đệ tử, nhưng thực ra đều không phải, mà là vấn đề do sự lựa chọn của Trịnh Huyền.

Trịnh Huyền không nắm bắt được trọng điểm.

Trông có vẻ bận rộn không ngừng, nhưng không tập trung vào việc chính.

Mệt mỏi vô cùng, nhưng hiệu quả chẳng được bao nhiêu.

"Trịnh công, mời ngồi…" Phỉ Tiềm đặt bút xuống, mỉm cười, ra hiệu cho người hầu mang trà lên.

Trịnh Huyền ngồi xuống.

Hương trà thanh thoát dường như làm giảm bớt phần nào phiền muộn trong lòng Trịnh Huyền.

Trịnh Huyền không hiểu tại sao mọi chuyện lại trở thành như vậy…

"Trịnh công, ta viết mấy chữ này, xin Trịnh công chỉ giáo." Phỉ Tiềm vẫy tay, ra hiệu cho người hầu đưa giấy mà hắn vừa viết cho Trịnh Huyền.

Trịnh Huyền ánh mắt hơi nhíu lại. Những ngày gần đây tại Thanh Long Tự, hắn cảm thấy có chút bất lực, xấu hổ, thậm chí có chút tức giận. Lần này đến Phiêu Kỵ phủ, Trịnh Huyền đã chuẩn bị lời lẽ, định trao đổi với Phỉ Tiềm, vì vậy khi nhận được giấy từ tay Phỉ Tiềm, hắn nghĩ rằng đó là một thứ như "bí kíp" hay tương tự, nhưng khi nhìn vào, chỉ thấy vài chục chữ Hán không liên quan lắm.

Có vẻ hơi kỳ quặc, nhưng vẫn có dáng vẻ chữ Hán…

Trịnh Huyền nhíu mày nói: "Những chữ này… là từ đâu?"

Phỉ Tiềm cười nói: "Những chữ này, Trịnh công có nhận ra được bao nhiêu?" Thực ra, đây chỉ là những chữ giản thể, sau thời gian dài không viết, Phỉ Tiềm thậm chí có chút quen tay, viết ra có vẻ hơi kỳ lạ.

"Trông có vẻ quen quen, nhưng lão phu không dám nói nhận ra hết, chỉ có thể đoán vài chữ…" Trịnh Huyền trầm tư một lát, rồi nói, "Có phải là chữ của người Hồ Mán bắt chước không?"

"À…" Phỉ Tiềm cười lớn, che giấu vẻ lúng túng, rồi nói, "Những chữ này chưa đầy đủ, cấu trúc có phần sai lệch, nhưng vẫn có thể phân biệt được hình dạng, đoán được nghĩa… Ngày xưa, Thương Cốc tạo chữ, khiến ma quái đều kinh ngạc, tám phương chấn động, nay nếu có người mới tạo ra chữ mới… ha ha, sao lại không thấy gió động, không có tiếng vang gì cả?"

Trịnh Huyền cũng cười vang, "Thánh hiền cổ đại, người đọc sách nhiều vô số, nhưng Thương Cốc thì chỉ có một người truyền lại, các loại như Hi Trung làm xe, Hậu Cốc làm nông, Cao Dương làm hình phạt, Khôn Ngô làm đồ gốm, Hạ Cung làm thành, đều là việc lợi lạc cho hậu thế!"

"Trịnh công nói rất đúng…" Phỉ Tiềm gật đầu, rồi nói tiếp, "Ví như một ngôi làng, không có liên hệ gì, trong làng không ai biết chữ, một người viết chữ 'Quang', rồi nói nó là 'Minh', cũng có nghĩa là 'Minh', dần dần cả làng đều hiểu chữ 'Quang' là 'Minh'. Nếu có người từ ngoài đến, dù Thương Cốc có đến nói sự khác biệt giữa 'Quang' và 'Minh', trong làng có thể phân biệt được 'Quang Minh' không?"

Trịnh Huyền im lặng một lúc lâu, "Không thể phân biệt được."

"Huệ Nam Tử nói, ngày xưa Thương Cốc tạo chữ, trời mưa hạt lúa, quỷ khóc đêm." Phỉ Tiềm từ từ nói, "Trời mưa hạt lúa, là vì thế gian không có chữ, lúa rơi xuống như mưa, quỷ khóc đêm, là vì bọn vu cổ biết quyền lực bị phá vỡ, như quỷ khóc vậy. Cây đào, cây lý không nói gì, tự nhiên tạo thành đường mòn. Dưới cây, có người ngày ngày nói cây đào cây lý này tốt không?"

Trịnh Huyền không thể đáp lại.

"Vạn sự lợi người, có thể gọi là khéo léo, vạn sự hại người, có thể gọi là vụng về, thích khéo léo, ghét vụng về, đó là bản tính của con người. Sao có thể bỏ khéo léo mà hành động vụng về?" Phỉ Tiềm cảm thụ sâu sắc điều này.

Lấy chữ viết làm ví dụ, lúc ban đầu là chữ giáp cốt và chữ kim văn, còn liên quan đến vu cổ, sau dần chuyển thành đại triện, rồi tiểu triện, hình dạng chữ dần được quy định, cuối cùng phát triển thành hiện nay là lệ thư, rồi sau đó thành chính thư, hành thư, cuối cùng là văn nói giản thể.

"Hiện nay, số người biết chữ trong dân chúng chỉ một hai phần trăm, nếu sau này, có nghìn người biết chữ 'Minh', cũng có trăm người biết chữ 'Quang', vậy cuối cùng là chữ của nghìn người mới đúng, hay chữ của trăm người mới là thật?"

"Thượng cổ khắc lên kim, cung kính với trời đất, gọi là kim văn."

"Sau có người ghi sách, trên tre và lụa, gọi là sử tặc làm chữ triện."

"Nhưng có chữ Hán…", Phỉ Tiềm từ từ nói, "Chữ lệ, là chữ của quan, chữ phụ, chữ nô, nhưng ngày nay thiên hạ, có chữ quý văn phong phú không? Nếu thiên hạ người Hán đều học chữ lệ, thì không có hèn hay quý, do đó, gọi là chữ Hán."

"Chữ nào là thật, chữ nào là chính," Phỉ Tiềm nhìn Trịnh Huyền nói, "Không phải do hai chúng ta định đoạt, mà do thiên hạ quyết định. Đã có làng không biết sự khác biệt giữa 'Quang' và 'Minh', thì cứ vậy mà thôi, khi nhìn lại, cái gì là 'Quang Minh'? Trịnh công nghĩ sao?"

Tạo ra tin đồn thì dễ, nhưng việc bác bỏ tin đồn lại vất vả, bận rộn đến mức quên mất việc chính mình cần làm. Nếu không phải thấy Trịnh Huyền đã có tuổi, thực sự nên cầm lại để hắn tỉnh táo.

Chống lại tin đồn, người khác nói một câu giả, phải giải thích mười câu thật cũng chưa chắc ai tin. Chỉ có Trịnh Huyền, người quen miệng lưỡi, mới cố gắng dùng lời lẽ để giải quyết vấn đề.

Nhưng giờ đây, có phải vấn đề là thật giả không?

Có phải vấn đề là chữ viết không?

Không phải.

Là lợi ích.

Khám phá mọi lớp vỏ bọc, bên dưới tất cả là lợi ích!

Nói đơn giản thì dễ hiểu.

Nhưng đôi khi những thứ bề ngoài có thể khiến người ta bị lừa dối.

Phỉ Tiềm cũng không thể nói là mọi việc đều được miễn trừ…

Sự thật là, Trịnh Huyền đã phá hủy bát cơm của nhiều người!

Phải biết rằng, nếu không có Trịnh Huyền, những người này vẫn có thể vui vẻ sống qua ngày, thậm chí cả gia đình ba thế hệ, truyền nối sự nghiệp ở một nơi!

Giống như làng nhỏ mà Phỉ Tiềm ví dụ, nói "Quang" chính là "Minh", chỉ hươu lại là ngựa!

Thực ra, ngay từ đầu, Phỉ Tiềm cũng bị làm cho bối rối, chủ yếu vì hắn không nghĩ rằng sự việc sẽ bùng phát sớm như vậy. Dự đoán của Phỉ Tiềm về Thanh Long tự có lẽ nên là muộn hơn một chút, vì Trịnh Huyền mới lên chức không lâu, và mâu thuẫn thực sự bùng phát nên ở giai đoạn không thể hòa giải, tức là gần cuối cùng mới nên nghiêm trọng…

Hiện giờ, có vẻ như đã xảy ra sớm hơn.

Bởi vì Phỉ Tiềm vừa mới có những cuộc giao tranh rõ ràng và âm thầm với Tào Tháo, nên hắn từng nghĩ rằng có thể là gián điệp của Tào Tháo lại gây rối, lập tức gửi người của Hữu Văn Ty tiến hành kiểm tra khẩn cấp. Dù đã bắt được một số kẻ tung tin đồn, nhưng không thể làm cho tình hình lắng xuống, thậm chí còn có dấu hiệu bùng phát ngày càng mạnh mẽ.

Điều này khiến Phỉ Tiềm rất không hiểu, nghi ngờ có phải Hứu Văn Ty đã gặp vấn đề, sau đó điều tra trực tiếp những người bị bắt mới hiểu rằng, thực sự không phải là gián điệp của Tào Tháo hay Tôn Quyền, mà là những người trong Thanh Long tự.

Hoặc có thể nói, là "nửa" người của mình.

Đúng vậy, chỉ có thể tính là nửa người, không thể nhiều hơn.

Đối với Phỉ Tiềm, lý luận chính thống của Trịnh Huyền dĩ nhiên là rất tốt, nhưng đối với những người nửa chính thống này, dù Trịnh Huyền nói đúng bao nhiêu, tốt bao nhiêu, đều là sai lầm, đều là xấu.

Cắt đứt con đường kiếm cơm của người ta thì giống như giết cha mẹ của người ta vậy, những người này vốn ở trong làng của mình, trong các quận, chỉ cần dựa vào nửa cuốn kinh và vài trang giấy vụn, đã có thể giả vờ làm người có học, lừa gạt những người không hiểu biết ở nông thôn, giờ bỗng dưng có Trịnh Huyền nói rằng những lời trước đây của họ đều sai…

Thực sự không thể để người ta yên ổn được sao?

Có thể lúc đầu, những người nửa chính thống này chưa nghĩ đến việc gây rối, nhưng trong cuộc đại luận của Thanh Long tự, chủ đề và tranh luận quá nhiều, không có một kênh hiệu quả, cũng không có quy định tương ứng, chỉ có một chương trình tổng thể, một khung tổng thể mà thôi, vì vậy những người nửa chính thống này cảm thấy có cơ hội để khai thác.

Sự xuyên tạc, hiểu lầm, các quan điểm khác nhau, không tìm hiểu kỹ lưỡng, chạy theo giải thích, phân hóa và phân rã, v.v., cũng không có gì đáng ngạc nhiên.

Trịnh Huyền càng giải thích giữa các thế hệ sĩ tộc, cố gắng có được sự ủng hộ của những người nửa chính thống này, dù có nhấn mạnh, giải thích như thế nào, ở một mức độ nào đó, đều là vô ích, ngược lại càng làm rối thêm, càng giải thích thì càng nhiều lỗ hổng, rồi trở nên rối ren, giải quyết đầu này lại không thể giải quyết đầu kia.

Kẻ thù rất rõ ràng, nhưng những người của mình, đặc biệt là những nửa người của mình như thế này, lại rất khó đối phó. Trịnh Huyền không giống như Phỉ Tiềm có kinh nghiệm trong việc quản lý chính trị và không có nhiều kinh nghiệm chinh chiến trên triều đình, tự nhiên bị lừa đảo một vòng, vẫn không biết lỗi sai ở chỗ nào.

Bởi vì những sĩ tộc đối đầu với lợi ích của Trịnh Huyền, vì lợi ích của bản thân, trên bề mặt thì nghe lời, nhưng vừa quay lưng thì nói một đằng làm một nẻo, thậm chí thà để Trịnh Huyền không thể giải quyết được vấn đề này, rồi họ có thể tiếp tục sử dụng nửa cuốn kinh và vài tờ giấy rách đó, treo công khai trong làng của mình, như thể họ đang thực hành đạo thánh hiền, đại diện cho sự truyền dạy chân lý của trời đất vậy.

Trịnh Huyền không thể giải quyết vấn đề này, thì tự nhiên không thể giải quyết những hỗn loạn phát sinh do đó, và để giải quyết vấn đề này, phải tìm ra phương pháp đúng đắn.

Trịnh Huyền trầm ngâm một lúc, không khỏi thở dài dài, "Lão phu giờ mới biết rõ mấu chốt ở chỗ nào! Những công sức mấy ngày qua đều là vô ích!"

Phỉ Tiềm cười cười. Thực ra cũng không thể nói là hoàn toàn vô ích, ít nhất Trịnh Huyền đã làm cho một số người, hoặc là chủ động, hoặc bị ép buộc, lộ ra. Không phải sao?

Bây giờ, đã tìm ra vấn đề gốc rễ, tự nhiên là phải xử lý…

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website TruyenConvert.NET
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
thuyuy12
29 Tháng mười, 2024 11:45
đoạn cuối chương mới y hệt đoạn cũ rồi
Nguyễn Minh Anh
27 Tháng mười, 2024 15:55
chương 3012 phân tích Hồng Môn Yến là thật hay, đọc mà ngộ ra Hạng Vũ là đúng, Phạm Tăng mới là ngốc
Nguyễn Minh Anh
27 Tháng mười, 2024 14:21
Đó là Mã Hưu, coi như tác giả viết sai tên thôi. Còn nhiều người khác Uế Thổ Chuyển Sinh, chủ yếu là nhân vật phụ, Mã Siêu là nhân vật lớn duy nhất bị bug này
Nguyễn Minh Hải
27 Tháng mười, 2024 14:18
chương 1469 Mã Siêu sống lại
Lucius
27 Tháng mười, 2024 12:03
Để mà dễ hình dung thì so với đại đa số các bộ tiểu thuyết lịch sử khác. Nơi mà nhân vật chính thường hay giúp quốc gia của mình khai hoang khuếch thổ, bá chủ châu lục gì gì đó. . . Thì tác giả hay Phỉ Tiềm lý giải việc đấy cũng không thay đổi được kết quả của dân tộc mình. Tới TK20, dân tộc Hoa Hạ vẫn như cũ sẽ làm miếng bánh thơm ngon cho các nước thực dân. Phải đánh vỡ sự lũng đoạn của giới quý tộc, để cho giai cấp có sự lưu thông mà không phải cố hóa. Mở đường cho các nhà tư bản cạnh tranh, thúc đẩy phát triển. Đồng thời cải cách tôn giáo, đem Nho giáo trở về vốn có của nó. Nhiều tiểu thuyết nhân vật chính cũng thường hô hào yêu đồng bào của mình. Nhưng mà thực chất một bên đem gông xiềng của giới thống trị xích vào cổ dân tộc mình, một bên ngạo nghễ quốc gia vô địch, còn bách tính thế nào thì kệ =)))). Để ý thì tác bộ này đem ưu tiên vào khoa học trong nông trang ruộng điền chăn nuôi, để cho càng nhiều người có cơm ăn áo mặc trước rồi mới tới cải cách thuốc nổ khí giới.
Lucius
27 Tháng mười, 2024 11:48
Sẽ thay đổi bạn nhé. Mục tiêu của Phỉ Tiềm là thay đổi vận mệnh của dân tộc Hoa Hạ. Chú ý, là dân tộc, mà không phải quốc gia. Hai cái khái niệm này khác nhau, ở một số thời điểm, lợi ích của cả 2 khái niệm này sẽ xung đột.
Huyen Minh
27 Tháng mười, 2024 11:20
Mới nhập hố. Không biết Phỉ Tiềm có thay đổi lịch sử kiểu dị giới không hay mọi thứ vẫn giữ nguyên vậy mọi ng.
Đào Trần Bằng
26 Tháng mười, 2024 21:03
cvt ơi chương 289 đoạn phỉ tiềm giết địch xong, bị dịch sai tên. xem lại nhe
Phuocpro201
22 Tháng mười, 2024 13:02
truyện về quân sự quá hay cố gắng cvt hết nha sếp
Hieu Le
22 Tháng mười, 2024 06:59
Ủng hộ converter hết mình. Cố gắng đuổi kịp tác giả nha.
Nguyễn Minh Anh
21 Tháng mười, 2024 08:47
text lởm thì liên quan gì đến truyện này đâu, hiện tại hơn 3300 chương rồi, phần đang convert có sẵn text mà
trieuvan84
21 Tháng mười, 2024 05:57
từ 20-10 cua đồng thần thú đi vòng vòng nên text lỡm, năm nào cũng vậy mà :v
ngoduythu
20 Tháng mười, 2024 23:45
Bạn cvt bận gì à ko thấy ra chương :(
vit1812
15 Tháng mười, 2024 22:36
Khi convert bộ này mình cũng đã phân vân giữa 2 lựa chọn sau. 1. Giữ văn phong hán-việt: Ưu: +, Giữ được văn phong hán-việt, ngôn từ cũng phù hợp với bối cảnh thời tam quốc. Nhược: +, Nhiều chỗ tối nghĩa khó convert. Cú pháp hơi ngược so với văn phong thuần việt. 2. Sử dụng văn phong thuần Việt: Ưu: +, Nội dung dễ hiểu hơn. (Bản thân mình thấy thế) Nhược: +, Không giữ được văn phong hán-việt, nhiều từ ngữ chưa hợp với bối cảnh thời tam quốc. Vậy tại sao không kết hợp ưu điểm của 2 cách trên ? Trả lời: Mình cũng rất muốn nhưng cách đó sẽ tốn rất nhiều thời gian cũng như công sức để convert, mình xin nhấn mạnh rằng đây là bản convert chứ không phải bản dịch, vì vậy hiện tại mình chỉ có thể chọn 1 trong 2 cách, ít nhất là cho đến khi đuổi kịp tác giả. Tất nhiên, cách mình đang lựa chọn là dựa theo cảm tính của mình, và nó sẽ không thể thỏa mãn được tất cả mọi người, chính vì vậy mình cũng mong các bạn hãy để lại ý kiến ở đây, rồi mình sẽ dựa vào đa số để quyết định cách convert. Rất mong nhận đc phản hồi của các bạn.
thietky
15 Tháng mười, 2024 17:07
Từ chương 2100 dịch càng thuần việt dễ hiểu, nhưng lại thấy chối chối ko có cảm giác thâm sâu như trước
Trịnh Hưng Bách
10 Tháng mười, 2024 11:59
mới đọc đoạn Lý Nho với Giả Hủ nói truyện thấy sống mấy trăm năm rồi à các bác, kinh vậy tu tiên hay gì
Nguyễn Minh Anh
05 Tháng mười, 2024 10:33
Trong truyện này có một số đoạn thật sự rất đáng đọc, trong đó ẩn chứa chân lý, đọc và ngộ ra được nhiều điều rất có ích lợi. Đoạn Phỉ Tiềm và Tả Từ gặp nhau lần đầu, đoạn Phỉ Tiềm dạy Phỉ Trăn, đoạn Phỉ Tiềm trao đổi với 3 mưu thần về Tây Vực này, và một số đoạn nhỏ rải rác...
Nguyễn Minh Anh
04 Tháng mười, 2024 11:33
bé gái nhà họ Khổng cảm giác có hint với Phỉ Trăn, nếu tác giả kéo đến lúc Phỉ Trăn lớn cần cưới vợ thì bé này có khả năng cao
HoangThaiTu
02 Tháng mười, 2024 00:06
1k966 GCL lên sóng
Lucius
30 Tháng chín, 2024 16:49
Bộ này tác có nói qua về chủ nghĩa yêu nước khá là hay. Đối với các triều đại phong kiến phương đông, quốc gia là tài sản của vua (thiên hạ này họ Lưu họ Lý gì gì đấy, vua cũng có thể tùy ý bán buôn lãnh thổ - cắt đất cầu hòa chẳng hạn), chống giặc ngoại xâm bản chất là vua đang tiến hành bảo vệ tài sản của mình. Các tấm gương "trung quân" thường được nhắc, thực tế là trung với vua, mà không phải là trung với nước. Hay nói dễ hiểu hơn, chủ nghĩa yêu nước là một khái niệm tân tạo, tức là nó được tạo ra trong những thế kỷ gần đây (từ gốc patriotism xuất hiện từ đâu đó TK 17 18 thôi) nhằm phục vụ cho các mục đích chính trị của giai cấp thống trị. Thế nên, những thứ được gọi là truyền thống yêu nước mấy ngàn năm. . .
Lucius
30 Tháng chín, 2024 16:44
Viết vài dòng về chủ nghĩa yêu nước mà tác giả có nhắc tới, có lẽ dính từ khóa gì nên không post được trực tiếp. . .
Nguyen Viet Dung
29 Tháng chín, 2024 16:14
on
Lucius
27 Tháng chín, 2024 06:10
Chỉ riêng vụ cho người đi Tây Vực lấy bông về xong nửa đường về bị chặn giết bởi Mã Siêu uế thổ chuyển sinh. CMN tốn hết 4 5 chương toàn nước. May là tôi xem chùa, chứ ngồi trả phí bốc chương chắc cay bốc khói :))).
Hieu Le
25 Tháng chín, 2024 01:17
Cho hỏi cỡ chương bao nhiêu là 2 Viên đánh xong vậy? Đọc được 1 nửa rồi mà vẫn chưa thấy 2 nhân vật này rục rịch gì.
Lucius
24 Tháng chín, 2024 19:25
Giờ mới để ý Gia Cát Lượng phiên âm là Zhuge Liang, heo phiên âm là zhu (trư) thành ra GCL bị gọi là Trư Ca =)))).
BÌNH LUẬN FACEBOOK