Ta Tại Hogwarts Làm Phát Minh
TheK45
TheK45
11 tháng

từ bộ không khoa học ngự thú qua, tiếc là thấy drop cvt

QuanhQuanh
QuanhQuanh
11 tháng

thấy web khác có đến c183 r , web mình drop luôn à T^T

RlDnW10710
RlDnW10710
khoảng 1 năm

truyện ko ra nữa hả Shin ơi

Cá Khô Xào Cay
Cá Khô Xào Cay
hơn 1 năm

Ơ drop à converter

HuynhPhuong
HuynhPhuong
hơn 1 năm

Yedda thị , *** thị

ffMlO35145
ffMlO35145
hơn 1 năm

cau chuong

Lương Gia Huy
Lương Gia Huy
hơn 1 năm

Theo ngôn ngữ về các loài hoa từ thời Victoria, “lan nhật quang - aspodel” là một loại hoa cùng họ với Lily và tên của nó còn có nghĩa là “lòng thương tiếc của ta cho nàng sẽ theo xuống tận dưới mồ.”
Còn “ngải tây - wormwood” thì còn có ý nói về sự trống vắng, nó cũng thường được dùng để làm biểu tượng của sự đau khổ.

longtrieu
longtrieu
hơn 1 năm

dạo này đồng nhân harry nhiều vậy ta

Lương Gia Huy
Lương Gia Huy
hơn 1 năm

=..= c1 chưa sửa lại à Shin

người lạc Việt
người lạc Việt
hơn 1 năm

truyện này là việt hay trung vậy các bác nếu việt thì mình vô đọc ủng hộ trung thì mình phắn :))))

Huy Võ Đức
Huy Võ Đức
hơn 1 năm

tôi bị hoang tưởng mie rồi nhìn vào ra sao mà thấy 120 chương

Võ Thành Sang
Võ Thành Sang
hơn 1 năm

Hình như là thuần huyết gia tộc sẽ đi thẳng tới sân ga 9 3/4 chứ ko xuất hiện ở ngoài vì khinh thường muggle, ngoại trừ weasley, cũng có thể trừ cả yedda

vnkiet
vnkiet
hơn 1 năm

bị phân vô gryff là hỏng ròi

vnkiet
vnkiet
hơn 1 năm

hmmm, độn thổ là Apparate hả ta ( ಠ ಠ )

WMOBN03968
WMOBN03968
hơn 1 năm

thấy hố còn nông quá nên chưa nhảy

lukakuuuuuuu
lukakuuuuuuu
hơn 1 năm

drop chắc r anh em

D49786
D49786
hơn 1 năm

Tốc độ ra chương thật quá *** đáng thương

Azzathoth
Azzathoth
hơn 1 năm

đệt lão shin, đào cái hố chưa dc 30 chương 0-0 đồ long đao của bản toạ đâu

Võ Thành Sang
Võ Thành Sang
hơn 1 năm

ở harry potter chờ mong lão gia gia? ko sợ chờ tới 1 cái hồn khí sao :))

Bạch Sinh
Bạch Sinh
hơn 1 năm

Về tên nhân vật chính, trong “Lời mở đầu” truyện, tác giả có giải thích như sau:

“…Quyển sách này nhân vật chính gọi Heimdall Di, tiểu danh Rigg. Heimdall là trong thần thoại Bắc Âu thần, cái tên này cũng là ta thích nhất Harry Potter đồng nhân nhân vật chính tên; Di là Rowling nói, Harry Potter vị thứ nhất người nghe. Bởi vậy, bài này nhân vật chính tên liền đi ra.”

Về “Di” /daɪ/ (đọc như “Đai”) - Vị thứ nhất người nghe theo lời J.K. Rowling thì mọi người có thể check lại “Lời đề tặng” trong nguyên tác sẽ thấy có đoạn: “Gửi tới Di, người mà biết về quyển sách này đầu tiên”. Di ở đây là viết tắt của Dianne, em gái tác giả.

Còn QT convert ra Đới/Đ .ái/Mang… gì đấy, ta nghĩ là lỗi convert thôi. Vì bính âm của họ Đới (戴) là /dài/, giống với cách phát âm “Di” /daɪ/ nêu trên.

Ngoài ra, một vài từ nên để giống nguyên tác, lão Shin tham khảo thử nhé!

- văn nhân cư = Scrivenshaft
- ‘bút lông chim’ trong nguyên tác là ‘viết lông ngỗng’, nếu đổi lại giống nguyên tác thì phải mất công đổi thêm ‘ngòi bút’ thành ‘ngòi viết’. Cá nhân ta thấy không đổi đọc cũng hiểu như thường, lão Shin tự quyết định nha =)))
- …
(Các đạo hữu có phát hiện thì bổ sung thêm hộ ta a)

- ‘bạo tạc đầu’ trong truyện dường như chỉ kiểu tóc, hẳn là ‘tóc xoăn’, ta không chắc lắm.

Già Lâu La
Già Lâu La
hơn 1 năm

1

Shin Đẹp Trai
Shin Đẹp Trai
hơn 1 năm

Truyện mới ra!!