Cái Gì Tà Pháp? Ta Đây Là Đường Đường Chính Chính Chính Pháp

Cái Gì Tà Pháp? Ta Đây Là Đường Đường Chính Chính Chính Pháp

Hư giả giới thiệu vắn tắt:



Lâm Phàm: Sư huynh, sư nương là sư phó, ngươi thật nguyện ý thấy sư nương chịu khổ sao?



Sư huynh: Ta không nguyện ý.



Lâm Phàm: Tốt, chúng ta giết sư phó.



Sư huynh: Tốt.



Chân thực giới thiệu vắn tắt:



Ngũ Trọc Ác Thế, mạt pháp thời đại, thói đời trầm luân, pháp luật kỷ cương không còn, đạo đức tiêu vong, yêu ma hoành hành, quỷ quái bừa bãi tàn phá, sinh linh đồ thán.



Lâm Phàm từ hướng Thiên Đạo quan tu luyện có thành tựu, bước ra sơn môn, dung nhập cuồn cuộn hồng trần bên trong, mở ra hắn đãng Ma thời đại, a, không có thời gian hạn chế.



Thân mặc đạo bào, tâm hệ thương sinh, trừ ma vệ đạo, chúng ta giảng đạo lý, giảng thương sinh, lấy đức phục người.



Cởi đạo bào, cầm trong tay chẻ củi búa, đạo lý của ta liền là đạo lý, chém ra cái tươi sáng càn khôn.



Yêu ma Tà Túy: Ngươi còn nói ngươi là đạo sĩ, ngươi chiêu này tay tà pháp so với chúng ta còn tàn nhẫn.



Tuyệt thế ác nhân: Đạo trưởng ngươi đem rìu buông xuống, nắm đạo bào mặc vào, chúng ta giảng đạo lý, giảng đạo lý a.



PS: 《 ngươi đem đạo bào mặc vào, mặc vào 》, 《 cái gì tà pháp, ta đây là đường đường chính chính Đại Đạo chi pháp 》

BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Auretassa
20 Tháng chín, 2024 13:38
Dịch kỳ ***, ví dụ: "Lư đại nhân, chúng tôi hoàn toàn công nhận đại nhân Hồng Lỗi là người dẫn dắt chúng tôi." đọc cảm giác lịch sự như cách nói chuyện trong các công ty ngày nay vậy trong khi truyện lại lấy bối cảnh phong kiến, hơn nữa lại còn là bối cảnh loạn thế, yêu ma hoành hành, dịch kiểu này cảm giác nó trái ngược kiểu j ấy. Đây chỉ là một ví dụ, vài chương gần đây đều như vậy, mong cvter sửa lại
WuRIJ00279
20 Tháng chín, 2024 13:36
Đã có truyện tranh vô địch thật tịch mịch của tân phong . Lại dc xem phàm bất tử
OCzIE83905
19 Tháng chín, 2024 23:48
bần đạo xuất từ Triều Thiên đạo quan, không bằng thừa dịp hôm nay chúng ta luận đạo một phiên, bần đạo sở học công pháp vì Thực Khí Bổ Tâm Pháp, pháp thuật vì Huyết Mục pháp, Lạn Sang pháp, Cổ Độc thuật, đều là Triều Thiên đạo quan ÉP RƯƠNG PHÁP THUẬT, ĐẠO MÔN CHÍNH TÔNG, có khác Luyện Hồn thuật, Yếm Trớ thuật, Trát Chỉ thuật, còn có một môn chưa nhập môn Khống Thi thuật, cũng là có thể chia sẻ luận đạo, chung nhau tiến bộ.
uvEkg52881
19 Tháng chín, 2024 21:27
Đọc thấy mất hay dịch kì quá
NamIT
19 Tháng chín, 2024 17:32
cvt dịch lại như cũ chưa mn :)))
Good luck
19 Tháng chín, 2024 12:00
Gặp ta huyền điên như ma
Pocket monter
19 Tháng chín, 2024 02:25
Bộ này mới xứng đáng tên : từ bệnh viện tâm thần đi ra cường giả
đặt tên khó quá
19 Tháng chín, 2024 00:49
đọc mất hay:)))
đặt tên khó quá
19 Tháng chín, 2024 00:49
dịch kì vậy
Seraphine
18 Tháng chín, 2024 23:41
để dịch như cũ đi
NamIT
18 Tháng chín, 2024 21:58
convert gì kì cục vậy, éo quen :))
Panthera Nguyen
18 Tháng chín, 2024 19:04
Converter tự nhiên dịch kỳ cục vậy, tạm thời đành ngừng đọc chờ khi nào có bản convert thì đọc vậy.
Mạnh Tùng 94
18 Tháng chín, 2024 18:11
chương 95 convert kiểu gì ý, đọc ngang ngang, thà là convert như ngày xưa đọc còn hay. chứ convert kiểu mới này đọc khó chịu cứ như đang đọc một truyện khác vậy
Good luck
18 Tháng chín, 2024 18:04
Dịch như này kiểu gì gì ấy nhỉ
AfCGV33895
17 Tháng chín, 2024 17:00
Ôg cv làm thiếu nội dung đúng ko mấy chương gần đây đoc đôi chỗ thấy ko liền mạch gì cả
Thông Thiên
17 Tháng chín, 2024 05:01
God of War Lâ·m đ·ạo trưởng
Thiên Đạo Lão Gia
16 Tháng chín, 2024 20:59
up up up
đình huy
16 Tháng chín, 2024 18:24
thật là quá tuyệt vời , đao trưởng hạo nhiên chính khí tràn lan , tà mà yêu quỷ đều bị đạo trưởng đánh bại 1 cách dễ dàng a
Người Qua Đường S
16 Tháng chín, 2024 17:35
đệt, drop à hahaha
gHDZe76192
16 Tháng chín, 2024 11:08
nổ chương phát đọc cho đã chứ rì rì vậy khó chịu quá
Qsdke52568
16 Tháng chín, 2024 06:28
mng ai biết có bộ nào main tương tự vậy không ?
KICB zooz
16 Tháng chín, 2024 02:52
main huyết tính. có ngon tay vàng lòng mang thương sinh, hơn khối thằng mồm cẩu đạo bản chất hèn nhát, ích kỷ.
Khánh CH
15 Tháng chín, 2024 00:30
hán việt thì để hán việt, dịch thuần việt thì dịch hẳn, nửa nạc nửa mỡ đọc khó chịu
Trongnhatt06
14 Tháng chín, 2024 21:35
Đọc vẫn ổn.
Chói Quá
14 Tháng chín, 2024 21:10
ta cũng giống vậy
BÌNH LUẬN FACEBOOK