Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Viên cầu liền tới.

Sớm đã chờ đã lâu Sất Nô đột nhiên một tiếng rống to, trong chốc lát, sau lưng hóa ra một tôn cầm trong tay song mặt linh văn trọng phủ Cự Linh thân, dùng hết toàn lực lấy lưỡi búa hướng bay tới viên cầu vỗ tới.

"Bành..."

Một tiếng thanh thúy tiếng vang, viên cầu bị đánh bay ra ngoài.

Cung Bảo Nhi muốn ngừng xuống tới, lại hoảng sợ phát hiện, thân thể căn bản dừng không được, một mực ra bên ngoài bay đi. Trong khoảnh khắc, liền bay ra lôi đài phạm vi.

"Thua. "

Cung Bảo Nhi một mặt sa sút tinh thần, vốn cho là có thể kiên trì đến mười thắng liên tiếp, chưa từng nghĩ lại bị một tên xuất thân trung đẳng tông môn đệ tử đánh bại, thật sự là mất mặt. Nói đến, còn là hắn quá tự cho là đúng, coi là một chiêu tươi liền có thể ăn khắp thiên hạ. Cũng không nghĩ một chút, hiện tại Diệu Đạo Tiên tông bên trong Đông Thổ chư tông tụ tập, có thể khắc chế hắn công pháp đếm không hết, không hiểu được tùy cơ ứng biến, ngược lại nhiều lần lấy viên cầu thân đối địch, thất bại là tất nhiên, thủ thắng bất quá là may mắn mà thôi.

Cự Linh thân đánh bay viên cầu sau, lập tức biến mất.

Sất Nô vô lực ngồi liệt trên mặt đất, thở hồng hộc, nhìn lại hóa ra linh thân cũng không phải không còn đại giới.

Phía dưới xem thi đấu chư tông đệ tử xì xào bàn tán, đều coi là có thể chống nổi Cự Linh thân nhất kích, liền có thể tuỳ tiện đem Sất Nô đánh bại.

Về phần là có hay không là như thế, liền gặp nhân thấy trí.

Sất Nô phục đan nghỉ ngơi một lát, đứng lên tiếp nhận khiêu chiến.

Tại dưới lôi đài xem tranh tài chư tông đệ tử, lập tức có người nhảy lên lôi đài, chắp tay nói: "Bách Hổ quật Tạ Thiên Lý, xin chỉ giáo. "

"Mời. "

"Đạo huynh cẩn thận, ta có linh sủng. "

Tạ Thiên Lý nói xong, vỗ xuống bên hông Linh Thú Đại, một đầu mãnh hổ lập tức xuất hiện trên lôi đài. Cái này hổ một thân lộng lẫy văn, hình thể to lớn, hai mắt huyết hồng, sát khí trùng thiên, uy thế vô song. Tùy ý quét qua, cũng làm người ta cảm thấy sợ hãi.

"Không sao, ta cũng có. "

Sất Nô khóe miệng cười một tiếng, gọi ra linh sủng.

Thoáng chốc, một đầu hình dạng như ngựa, độc giác hổ trảo, bạch thân đen đuôi, âm thanh như trống, lấy hổ báo làm thức ăn Bác Mã liền xuất hiện tại Sất Nô bên người.

Bác Mã hình thể khổng lồ, vừa vặn có thể phụ tải Sất Nô. Vừa xuất hiện, liền hướng Sất Nô kêu một tiếng, khi thấy đối diện Cự Hổ thời điểm, càng là vui vẻ được gào thét.

Tạ Thiên Lý nghe được trong lòng cảm giác nặng nề, hướng Cự Hổ nhìn một cái, chỉ thấy nó mắt lấy máu ánh sáng, tựa hồ muốn đối diện Bác Mã ăn sống nuốt tươi dáng vẻ.

"Hai tên tiểu tử nghe, lão phu trông coi lôi đài, chỉ là cứu người. Như linh sủng ngoài ý muốn nổi lên, thì không tại lão phu phụ trách bên trong. Cho nên các ngươi nhất định phải trông giữ tốt linh sủng, nếu là xảy ra chuyện, Diệu Đạo Tiên tông tổng thể không phụ trách. " Chấp pháp trưởng lão ở bên cạnh nhắc nhở.

"Tiểu tử minh bạch. "

Sất Nô cùng Tạ Thiên Lý nghe được hắn, vội vàng cung kính trả lời.

Chấp pháp trưởng lão không còn lên tiếng, Sất Nô cùng Tạ Thiên Lý liếc nhau, chắp tay, lập tức thi triển thủ đoạn, chém giết.

Sất Nô thân cưỡi Bác Mã, cầm trong tay song mặt linh văn cự phủ. Tạ Thiên Lý cầm trong tay một cái che kín bén nhọn gai sắc Lang Nha bổng, thân cưỡi Cự Hổ hướng Sất Nô phóng đi. Cự Hổ gào thét, mắt hiện huyết quang, hung uy nghiêm nghị. Lấy hổ báo làm thức ăn Bác Mã khí thế vô song, rống giận xông về phía trước đi.

Trong chốc lát, hai người thân ảnh giao thoa, búa bổng đụng vào nhau, va chạm ra "Âm vang" Tiếng vang.

Bác Mã há mồm hướng Cự Hổ táp tới.

Cự Hổ lập tức đánh trả, không chỉ có há mồm cắn, đuôi hổ hất lên, trùng điệp quất vào Bác Mã trên thân, theo sát lấy một trảo vồ xuống, Bác Mã trên thân lập tức xuất hiện vài cái dữ tợn vết cào.
Tạ Thiên Lý khí lực không bằng Sất Nô, giao thủ vài chục cái, liền được đối phương thêm tại binh khí bên trên cự lực chấn động đến cánh tay run lên, vội vàng ngự sử Cự Hổ rời đi.

Cự Hổ cùng Bác Mã tách ra thời điểm, chân sau quét qua, lại tại Bác Mã trên thân lưu lại mấy vết thương.

Sất Nô nhìn hắn muốn chạy, lập tức lái Bác Mã đuổi theo. Tạ Thiên Lý phát hiện hắn đuổi tới, tay phải tại Cự Hổ đầu vỗ. Cự Hổ ngầm hiểu, lập tức, một đạo hồn ảnh theo Cự Hổ bên người bay ra, đối đuổi theo Sất Nô thê âm thanh rống to.

Tiếng rống tựa như gai sắc xuyên thẳng Sất Nô linh hồn, tức khắc trong đầu một hồi nhói nhói, hỗn hỗn độn độn, ngơ ngơ ngác ngác.

Nhân cơ hội này, Tạ Thiên Lý một gậy đánh tới, đem Sất Nô đánh xuống lôi đài, theo sát lấy ngay cả Bác Mã cũng quét xuống dưới.

"Vừa rồi cái kia đạo hồn ảnh là cái gì? " Dưới lôi đài xem thi đấu chư tông đệ tử nhìn thấy hồn ảnh, hướng người bên cạnh hỏi.

"Hẳn là trành quỷ. "

"Trành quỷ? "

"Ân, người chết thành quỷ, là được hổ cắn chết người sau khi chết thì làm trành, thụ hổ di chuyển hại người. Nhưng bình thường hổ thú không cách nào làm được điểm này, chỉ có thành tinh hổ thú mới được. Nhìn trên đài kia Cự Hổ sát khí trùng thiên dáng vẻ, hẳn là không ăn ít người, đoán chừng đã thành tinh, bằng không cũng vô pháp thúc đẩy trành quỷ. "

Công Lương cũng không biết kia hồn ảnh là cái gì, lúc này nghe được dưới lôi đài đám người nghị luận, mới hiểu được tới.

Huyễn Vô Tĩnh cũng nghe đến, không ngờ cau mày nói: "Cái này Cự Hổ vậy mà ăn người, nên giết. "

"Xác thực nên giết, nhưng muốn hỏi rõ ràng nguyên do mới được. "

"Ân..." Huyễn Vô Tĩnh khẽ gật đầu.

"Ngươi ở chỗ này chờ ta một hồi, ta đi một chút liền đến. " Công Lương nhéo nhéo Huyễn Vô Tĩnh tay nhỏ, bay lên lôi đài.

Mới được hắn bóp không có ý tứ, bây giờ cách đi, Huyễn Vô Tĩnh lại có một loại thất vọng mất mát cảm giác.

Tạ Thiên Lý đánh bại Sất Nô, liền đắc chí vừa lòng trụ bổng đứng tại trên lôi đài. Cự Hổ ghé vào một bên, làm nổi bật lên hắn uy vũ vô song.
Công Lương bay lên lôi đài, thấy Lực Nhi cũng theo tới, vội vàng để hắn xuống dưới. Lực Nhi không có cách nào, chỉ có thể đến dưới lôi đài chờ. Gạo Cốc ôm thật chặt ba ba cổ, hưng phấn vung lấy cửu thải cái đuôi, rốt cục có thể cùng ba ba cùng một chỗ đánh thối người xấu.

Trông coi lôi đài Chấp pháp trưởng lão nhàn nhạt quét mắt nhìn hắn một cái, nói "Lôi đài tranh tài, những người không liên quan xuống dưới. "

Công Lương nắm lấy tiểu gia hỏa hỏi: "Nàng cũng phải xuống dưới. "

"Tự nhiên. "

"Ngẫu không cần xuống dưới, ngẫu muốn cùng ba ba cùng một chỗ tranh tài, cùng một chỗ đánh thối người xấu. " Gạo Cốc nghe nói muốn để nàng xuống dưới, lập tức không thuận theo, ôm thật chặt ba ba cổ nói rằng. Nàng vừa rồi thế nhưng là nhìn thấy Lực Nhi thật là uy phong tranh tài, thật vất vả đi lên, không có đánh thối người xấu liền hạ đi, để nàng làm sao cam tâm.

Chấp pháp trưởng lão nghe được tiểu gia hỏa lời nói lắc đầu, nói "Chúng ta Diệu Đạo Tiên tông không có quy củ này. "

Công Lương thấy tiểu gia hỏa xác thực không thể lưu lại, chỉ có thể khuyên nhủ: "Đã không thể lưu tại nơi này, vậy ngươi liền đến dưới lôi đài chờ ba ba, nhìn ba ba làm sao đem thối người xấu đánh cho răng rơi đầy đất. "

Một bên Tạ Thiên Lý nghe được nhức cả trứng vô cùng.

Gạo Cốc lại không nghĩ xuống dưới, gắt gao ôm ba ba cổ nói rằng: "Ngẫu không đi xuống, ngẫu muốn cùng ba ba cùng một chỗ đánh thối người xấu. Ba ba, ngẫu thật là lợi hại thật là lợi hại, một ngụm nước liền có thể nôn ngược lại tất cả thối người xấu. Ba ba, ngẫu muốn cùng ngươi cùng một chỗ tranh tài thi đấu. "

Tiểu gia hỏa nói nói, mắt ứa lệ, sắp khóc.

Công Lương thấy lòng chua xót vô cùng, nhưng tông môn quy định, hắn thì có biện pháp gì?

Huyễn Vô Tĩnh ở phía dưới thấy Gạo Cốc không muốn xuống tới, vội vàng tới giúp vội vàng khuyên nhủ: "Gạo Cốc, đến tỷ tỷ bên này. Chúng ta ở phía dưới giúp ngươi ba ba cố lên, để ngươi ba ba đánh thắng thối người xấu có được hay không? "

Công Lương cũng cùng tiểu gia hỏa hứa hẹn sau trận đấu mang nàng đi trong rừng đi săn, nắm chắc tốt bao nhiêu nhiều cánh, thật nhiều thật nhiều thân thể, thật nhiều thật nhiều chân chân chim nhỏ.

Đây là Gạo Cốc rất sớm trước kia nguyện vọng, đáng tiếc một mực không tìm được dạng này quái điểu.

Ưng thuận một đống lời hứa, tiểu gia hỏa biết không thể giúp ba ba đánh thối người xấu, chỉ có thể lưu luyến không rời đi theo Huyễn Vô Tĩnh tại dưới lôi đài nhìn.

Mặc dù như thế, nhưng nàng y nguyên không cam lòng hướng trên lôi đài Chấp pháp trưởng lão nhìn lại, đều là cái này người xấu, không cho nàng cùng ba ba cùng một chỗ tranh tài thi đấu đánh thối người xấu.

Nếu không phải nàng đánh không lại Chấp pháp trưởng lão, đoán chừng có thể một trụ trụ đem hắn đánh bẹt, đập dẹp.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK