Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 97: Toan Dữ



Sáng sớm hôm sau, Long Bá quốc đám gia hỏa ăn xong đồ vật, liền sớm xuất phát.

Bọn hắn phải thừa dịp Công Lương ở tại Thông Lĩnh mấy ngày này, săn được đầy đủ ăn thịt, bằng không trong không gian chứa đựng ăn thịt đều sắp bị bọn hắn giày vò hết.

Mà những cái kia vừa mới sinh sôi ra hoang trâu, linh hương chương chờ thú loại, căn bản không đủ bọn hắn ăn. Còn tiếp tục như vậy, bọn hắn cũng chỉ có thể ăn cơm phối thức ăn, cho nên không phải do bọn hắn không tích cực đi săn.

Công Lương chờ bọn hắn sau khi đi, mới chậm rãi lề mề đi, thuận tiện đem còn đang ngủ giấc thẳng Gạo Cốc cùng Tròn Vo đánh thức.

Hôm nay bọn hắn còn muốn đi tìm đại hồ lô, còn nữa hôm qua mặc dù tìm tới tửu tuyền, nhưng thứ này nào có ngại nhiều.

Hắn ước gì tìm tới một chút đại suối đem hồ lô đổ đầy, đến lúc đó cầm tới Đại Hạ đi bán, kiếm cái đầy bồn đầy bát. Đây chính là mua bán không vốn, loại này sinh ý hắn thích nhất làm.

Ăn xong điểm tâm, Gạo Cốc liền lại lấy ra mập trùng trùng hóa thành cầu kén cùng Tròn Vo ở một bên chơi lấy.

Hiện tại nàng đối với Tròn Vo hảo cảm kéo lên, đã không sinh nó khí rồi, bọn chúng lại là hảo bằng hữu.

Gà Con hôm qua ăn kia thực vật giống như côn trùng sau khi chết rớt xuống hạt châu sau, bây giờ còn đang ngủ say. Công Lương không cách nào đạt được phụ cận sơn lâm tin tức, nếu là dạng này tiến vào trong núi tìm kiếm đại hồ lô, đoán chừng muốn tìm tới xem vận khí.

Vận khí thứ này nhất là không thể phỏng đoán, nói tục một điểm chính là "Mèo mù vớ cá rán", ai mà ngờ có thể hay không tìm tới.

Bất đắc dĩ, Công Lương chỉ có thể lấy ra một viên phù văn chân cốt, dự định sử dụng Cốt Bặc chi pháp, bói phụ cận đại hồ lô hoặc là tửu tuyền tin tức.

Đêm qua đống lửa còn chưa toàn diệt, dưới đáy còn tồn tại lấy một điểm tàn lửa.

Công Lương đi trong rừng nhặt được một chút củi khô đặt ở phía trên, chỉ chốc lát sau, củi lửa liền cháy hừng hực.

Sau đó, hắn liền cầm lấy phù văn chân cốt đặt ở hỏa diễm lên thiêu đốt.

Hơn hết một hồi, khô ráo huyết hồng phù văn chân cốt liền bị thiêu đốt được một mảnh trắng bệch, theo thời gian dài ra, kia trắng bệch lại từ từ chuyển thành diễm đen.

Công Lương ngồi tại bên cạnh đống lửa, chăm chú nhìn chằm chằm thiêu đốt phù văn chân cốt, từng câu huyền ảo cổ ngữ lấy không hiểu âm phù, dùng âm vang hữu lực, trầm bổng chập trùng ngữ điệu từ trong miệng hắn phun ra.

"Cái kia nông dát lải nhải khoác lác cười phún lung két còi"

Theo âm phù xuất hiện, bốn phía bỗng nhiên trở nên yên tĩnh, gió cũng không thổi, cây cũng không rung.

Gạo Cốc cùng Tròn Vo giống như cảm giác được cái gì, sợ sệt trốn ở Công Lương đằng sau, không dám thò đầu ra.

Trong lúc nhất thời, thiên địa trang nghiêm, chỉ còn lại Công Lương trong miệng thốt ra sóng âm hướng nơi xa gột rửa lái đi.

Củi lửa chồng lên hỏa diễm, tại hắn chú ngữ tăng thêm dưới, bỗng nhiên xinh đẹp múa, diễm hỏa lực lượng cũng cấp tốc kéo lên, nóng bỏng bốc cháy lên. Một lát sau, hỏa diễm thiêu đốt tới cực điểm, đột nhiên biến xanh, biến tử, cuối cùng biến thành màu trắng mạnh mẽ nhiệt hỏa diễm.

Mạnh mẽ nhiệt hỏa diễm không ngừng thiêu nướng phù văn chân cốt, thời gian dần qua, diễm hắc thú xương bị nướng thành một mảnh diễm hồng. Sau đó đỏ lại chuyển tử, tử lại biến thành đen.

Tựa hồ nóng tới cực điểm, phù văn chân cốt đột nhiên nứt toác ra.

"Tất ba"

Một tiếng nứt xương, phảng phất tuyên cổ đạo âm, vang vọng tại trong linh hồn.

Trong chốc lát, Công Lương tiến vào một loại không thể gọi tên cảnh giới, trước mắt cảnh vật biến đổi, tuy nhiên xuất hiện một hình ảnh. Kia là một chỗ bị trùng điệp núi cao vây quanh sơn cốc, trong cốc bình nguyên lên, một viên đại hồ lô lẳng lặng nằm ở nơi đó.

Viên kia đại hồ lô thật lớn, vậy mà chiếm sơn cốc một phần năm.

Sơn cốc cạnh góc chỗ có cái hồ nhỏ, nước hồ thanh bích, có một chút tiểu tuyền từ trên vách núi đá không ngừng chảy xuống chảy.

Bỗng nhiên, nước hồ khẽ nhúc nhích, từ trong hồ lộ ra một viên thật lớn đầu lâu.

Nhìn kỹ lại, lại là một đầu Độc Giác Giao Long, kia giao long tựa hồ cảm giác được có người nhìn trộm, hướng không trung nhìn lại. Công Lương vừa vặn nhìn thấy vậy đối cự nhãn, tâm thần khẽ nhúc nhích, lập tức rời khỏi không thể gọi tên cảnh giới.

Phù văn chân cốt nháy mắt hóa thành tro tàn, như cát giống như từ tay hở ra chảy tới mặt đất.

Công Lương xem kỹ thân thể một cái, phát hiện lần này Cốt Bặc chỉ cần hao trong cơ thể mình một phần năm chân khí, không giống trước kia, cơ hồ đem thân thể của mình móc sạch.

Nhìn lại, theo bản thân tu vi gia tăng, Cốt Bặc càng phát ra có thể tự nhiên ứng dụng.

Công Lương nghỉ ngơi một chút, liền mang theo Gạo Cốc cùng Tròn Vo, hướng Cốt Bặc chỉ dẫn phương hướng mà đi.

Thông Lĩnh, Thông Lĩnh, tên như ý nghĩa, trừ xanh um tươi tốt cây cối bên ngoài, còn có chập trùng lên xuống sơn lĩnh. Cho nên một đường hướng về phía trước, Công Lương bọn hắn đều là tại bên trong dãy núi hành tẩu, có khi trèo quá cao núi, có khi chảy qua dòng suối, có khi xuyên qua sơn lâm.

Rậm rạp rừng cây tránh không được có mãnh thú ẩn núp, nhưng có Gạo Cốc cùng Công Lương tại, đều thành chứa đựng ăn thịt.

Lại lật qua một đạo triền núi, phía trước chính là Cốt Bặc biểu hiện bị dãy núi vây quanh sơn cốc chỗ.

Công Lương mang theo Gạo Cốc, Tròn Vo bò lên trên một ngồi ngọn núi cao vút, nằm ở phía trên hướng xuống nhìn lại. Con thấy sơn cốc như Cốt Bặc hình tượng, bị trùng điệp núi cao chỗ vây quanh, trong đó nằm một viên vô cùng to lớn đại hồ lô, hồ lô sắc huyền hoàng, hiển nhiên đã thành thục. Tại đại hồ lô cách đó không xa, có cái rộng lớn hồ nước, một đầu thanh tuyền từ núi cao khe đá ở giữa không ngừng chảy ra, hướng trong hồ trút xuống.

Công Lương quan sát một hồi, cũng không có phát hiện Cốt Bặc hình tượng bên trong Độc Giác Giao Long, thầm nghĩ hẳn là đi.

Lúc này, một đám đại sừng dê từ núi cao dưới chân đi vào sơn cốc, hướng hồ nước đi đến.

Thấy bọn nó thuần thục bộ dáng, hiển nhiên không ít tới đây.

Đại sừng dê chậm rãi đi đến uống nước bên hồ, tựa hồ không biết trong hồ giao long tồn tại, hay là người là tuyệt không sợ.

"Nha a"

Bỗng nhiên, không trung truyền đến một tiếng bén nhọn lệ minh, xa xa ở giữa, con thấy một đầu giương cánh rộng lớn chim bay tự nơi xa mà đến. Càng bay càng gần, Công Lương rốt cục thấy rõ, kia là một đầu như rắn bốn cánh, sáu mắt, ba chân đại hung Toan Dữ.

Theo tại Phù Không Phi Tra lên nhận biết Quý Vô Dụng nói tới, Toan Dữ là yêu tộc tám bộ chúng một trong, là năm đó yêu tộc chinh chiến thiên hạ tiên phong.

Công Lương không nghĩ tới chỉ bất quá cách mấy ngày, liền lại gặp được tám bộ bên trong mặt khác một bộ.

Ở bên hồ uống nước đại sừng dê nghe được thanh âm, ngẩng đầu nhìn đến Toan Dữ, lại một chút cũng không nhúc nhích ý tứ, tiếp tục cúi đầu uống nước.

Toan Dữ tốc độ cực nhanh, trong khoảnh khắc, liền từ đằng xa bay lượn mà đến, phóng tới uống nước bên hồ đại sừng dê, một trảo nắm lên một đầu, vỗ cánh mà lên, vãng lai chỗ bay đi.

Khi nó bay đến hồ nước trên không thời điểm, àđột nhiên từ trong hồ thoát ra một viên vô cùng dữ tợn to lớn Độc Giác Giao Long đầu lâu, mở ra miệng rộng một ngụm đưa nó cùng ba đầu đại sừng dê nuốt vào, sau đó chui vào trong nước, đối với ở bên hồ uống nước đại sừng dê nhìn cũng không nhìn.

Đại sừng dê tựa hồ không sợ nó, uống xong nước sau, còn thảnh thơi thảnh thơi trong sơn cốc ăn cỏ xanh, thẳng đến ăn no sau mới rời khỏi.

Công Lương ghé vào trên ngọn núi đứng xa xa nhìn, đối với đại sừng dê cùng Độc Giác Giao Long quan hệ cắm đầu không hiểu.

Chẳng lẽ Độc Giác Giao Long còn bảo hộ bọn chúng, đây cũng quá nói nhảm đi!

Nghĩ nửa ngày, Công Lương cũng nghĩ không ra cái như thế về sau, dứt khoát không suy nghĩ thêm nữa.

Trải qua chuyện này sau, hắn phát hiện muốn cầm tới trong sơn cốc đại hồ lô cũng không phải là chuyện dễ, đoán chừng phải trước qua Độc Giác Giao Long cửa này mới được. Độc Giác Giao Long khí tức, hẳn là tại yêu thú cấp cao cấp bậc, muốn giết nó có chút khó khăn. Nhìn lại, lần này cần trí lấy.

Nghĩ nghĩ, hắn liền mang theo Gạo Cốc cùng Tròn Vo rời đi ngọn núi, tại bên ngoài quần sơn tìm cái địa phương ở lại, muốn đợi Long Bá quốc người đến mới hảo hảo kế hoạch một chút.

Kia Độc Giác Giao Long khổ người lớn như vậy, cần Long Bá quốc đám gia hỏa hỗ trợ mới được.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK