Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Công Lương nhìn thấy sư tôn diễn luyện kích pháp từ bốn phía tụ tập tới linh khí hình thành linh vụ, kinh ngạc không thôi.

Không nghĩ tới tu luyện Âm Dương Kích pháp không chỉ có không hao phí linh khí, còn cùng bình thường tu luyện giống như, có thể tăng trưởng linh khí, thật sự là không thể tưởng tượng nổi.

Linh vụ bên trong, Trường Ngô song kích như rồng vung vẩy, hoặc hưng mây thổ vụ, hoặc ẩn giới tàng hình, lúc lớn lúc nhỏ, lúc thăng lúc ẩn, thăng thì bay vút lên tại Thương Minh ở giữa, ẩn thì ẩn núp tại sóng lớn bên trong, biến ảo ngàn vạn.

Có thơ tán gọi:

Phun ra nuốt vào dùng cùng lúc nhiều phương pháp kích pháp linh
Chìm nổi trên dưới thần quỷ kinh
Ra sóng vô tung ảnh khó gặp
Thần quang một chiếc trữ Hoàng Đình.

Linh vụ càng tụ càng nhiều, Công Lương thấy không rõ lắm, đành phải thần tụ hai mắt nhìn lại.

Gạo Cốc càng là tay dựng lương bồng, dùng bắt dọc thứ ba nhìn kỹ, nhìn thấy hưng phấn chỗ, liền ra ngoài hai chi tiểu đoản kích ở bên cạnh diễn luyện, trong miệng còn "Ha ha" Không ngừng, nhìn rất là khôi hài.

Công Lương nhìn xem sư tôn diễn luyện kích pháp, không có đi quan tâm nàng.

Qua một trận, Âm Dương Kích pháp diễn luyện đến cuối cùng, Trường Ngô song kích giao kích, quấn quanh ở bên cạnh hắn linh vụ đột nhiên phi tốc hướng song kích bên trong dũng mãnh lao tới. Trong chốc lát, song kích diễn hóa âm dương vô cực song luân xoay nhanh, một đạo hào hùng khí lưu từ đó phóng lên tận trời, hóa thành một tôn uy nghiêm Đại Đế Chủ, hùng dũng lăng không.

Đại Đế Chủ hai mắt giống như bế chưa bế, thần uy lẫm liệt, thần bào bay lên, khí thế ngàn vạn.

Tuy nhiên, thần mục khẽ nhếch, hai đạo chính muốn hủy thiên diệt địa tinh quang từ trong mắt bắn ra, một đạo như tiếng sấm vang từ trong miệng hét ra: "Chết. "

Ngôn xuất pháp tùy.

Nhất chỉ giáng lâm không trung, mang theo vô song khí thế, vô thượng thần uy, hạ thấp xuống đến.

Không thể xem, không thể thành, không thể đỡ.

Trong chốc lát, nhất chỉ ấn xuống, "Oanh" Nhưng tiếng vang, Không Tang sơn bên trên đại điện ngoại tràng địa lún xuống một mảnh, lộ ra một cái lõm động sâu, nhìn thấy người tâm giật mình đến cực điểm.

Nhất chỉ rơi xuống sau, Đại Đế Chủ lập tức tán đi, Trường Ngô cũng thu hồi diễn luyện chiêu thức. Công Lương tiến tới nhìn xuống lõm động sâu, không khỏi nuốt ngụm nước miếng, thật sự là thật là đáng sợ. Cũng may kia Đại Đế Chủ ngón tay không có ấn ở trên người hắn, bằng không hắn giờ phút này đoán chừng đã thành cặn bã.

Xem hết lõm động sâu, hắn bắt đầu hoài nghi mình có phải là có thể tu luyện thành một chiêu cuối cùng "Đại Đế Chủ", loại uy lực này chiêu thức hắn thật sự có thể xuất ra sao?

Giờ này khắc này, hắn dọa đến đều quên Trường Ngô là hắn sư tôn, còn có cảnh giới của hắn, niên kỷ xa xa không cách nào cùng Trường Ngô so với.

Trường Ngô tán đi linh khí hóa thành song kích, đi đến Công Lương trước mặt hỏi: "Mới chiêu kia nhìn rõ ràng ? "

"Thấy rõ. "

Công Lương trung thực ứng với, nhưng trong lòng nhả rãnh nói nhưng ta sẽ không nha!

Giống như nghe được lời trong lòng của hắn, Trường Ngô cười nói: "Sẽ không không sao, chờ sau này đột phá cảnh giới, tự nhiên mà vậy liền sẽ sử dụng. Hiện tại vi sư liền đem nó bên trong khiếu môn dạy ngươi, miễn cho ngươi sử dụng song kích còn muốn hao phí đại lượng chân khí. "

Trường Ngô một chỉ điểm tại Công Lương mi tâm.

Một tia sáng trắng trốn vào trong đầu, nhiều vô kể văn tự từ trước mắt bay lượn mà qua, Công Lương liền biết tu luyện âm dương song kích khiếu môn.

Trong lòng không ngờ mừng rỡ không thôi, cuối cùng cũng đã không cần lại mệt gần chết tu luyện kích pháp.

Truyền thụ xong khiếu môn, Trường Ngô lại nói "Đông Thổ đại tông mười năm một lần thi đấu sắp bắt đầu, năm nay đến phiên ta Diệu Đạo Tiên tông làm chủ chủ. Theo hướng lệ, ta tông nhất định phải tiến về chư đại tông môn phái phát thiếp mời. Vi sư thân là tông chủ, xuất ngoại có chỗ không tiện. Đại sư huynh của ngươi sớm đã đi Vô Cảnh Thiên Khuyết tu hành, Nhị sư huynh ngươi Công Lũ Dật Danh, Tam sư huynh Đông Mông Trọng Cung đều là Lục Động Cửu phong chi chủ, không thể rời đi tông môn quá lâu. Ngươi Tứ sư huynh sắp sửa kế thừa vị trí Tông chủ, chính là tương lai tông chủ nhân tuyển, cũng rời đi không được. Ngươi Ngũ sư huynh Chử Thiếu Tôn, Lục sư huynh Sất Linh Nhi, Thất sư huynh Xích Chương Mạn Bách bọn người lại có việc không cách nào tiến về, cho nên vi sư muốn để ngươi cùng ngươi bát sư huynh Đông Cao Quân cùng đi các đại tông môn phái phát thiếp mời,

Ngươi có bằng lòng hay không? "

"Đồ nhi nguyện ý. " Công Lương vội vàng nói.

"Như thế liền tốt. "

Trường Ngô nhẹ gật đầu, dặn dò: "Lần này xuất hành phái phát thiếp mời, ngươi không chỉ có là chính ngươi, còn đại biểu ta Diệu Đạo Tiên tông mặt mũi, cho nên không thể hành sự lỗ mãng. Nhưng nếu có người lấn trên đầu đến, cũng không cần nhường nhịn, miễn cho để người coi thường ta Diệu Đạo Tiên tông. "

"Đồ nhi minh bạch. "

"Lần này đi ra ngoài, khó tránh khỏi gặp được ngoài ý muốn, là coi là sư chuẩn bị cho ngươi một bộ đạo bào. "

Trường Ngô lấy ra một bộ đạo bào, Công Lương mau tới trước hai tay tiếp nhận.

Đạo bào này màu sắc thanh lịch, bên cạnh lấy ngũ thải tơ vàng thêu liền một cái cổ triện "Tiên" Chữ, tỏa ra ánh sáng lung linh, quả thực là bất phàm.

"Này bào phía trên có vi sư gia trì trận pháp, Độn Nhất cảnh giới trở xuống khó thương ngươi mảy may. Như xảy ra chuyện, có thể ngăn cản một chút, lại có vi sư đưa cho ngươi ngọc bội, có thể bảo vệ ngươi bình yên vô sự. Mặc dù có như thế nhiều bảo vật hộ thân, nhưng không thể ỷ lại vật phẩm là kiêu, gây chuyện thị phi. "

"Đồ nhi không dám. "

"Kia tốt nhất. "

Trường Ngô nói xong, khoát tay một cái nói: "Ngươi trở về đem sơn cốc sự tình thông báo một chút, qua hai ngày ngươi bát sư huynh sẽ đi tìm ngươi. "

"Đồ nhi cáo lui. "

"Đi thôi! "

Công Lương đến Diệu Đạo Tiên tông đã ba năm, ba năm ở giữa trừ tu luyện cùng làm nhiệm vụ, đều chưa từng đi ra sơn cốc. Hơn hết, như thế hợp hắn trạch nam tính cách. Trước kia, như trong nhà vật tư không thiếu tình huống dưới, hắn có thể trong phòng ngốc một năm đều không ra khỏi cửa.

Hắn không nghĩ tới Trường Ngô lại phái cho hắn như thế một cái nhiệm vụ, hơn nữa còn vội vã như vậy.

Trong lúc nhất thời, một đống lớn sự tình muốn giao phó, có chút luống cuống tay chân.

Tuy là một đống lớn sự tình, nhưng nói tỉ mỉ xuống tới, kỳ thật cũng không có gì, đơn giản là sơn cốc cùng khu chợ sự tình mà thôi.

Trong sơn cốc sự tình đã sớm là Tĩnh Xu tại quản lý, hắn tùy thời có thể bứt ra rời đi. Về phần khu chợ, hắn cũng không có giúp đỡ được gì, đồng dạng đều là mặc kệ. Trừ hoạch định một chút sân bãi, để người bày quầy bán hàng chú ý một chút, cái khác căn bản không có làm cái gì.

Như thế hắn cũng nhẹ nhõm, hướng Yến gia ba tỷ muội cùng Công Giáp tiên sinh, Thành Viên Công, Tắc lão bọn người, cùng hùng nữ các nàng giao phó một chút, lại mời Thái Hiền Sơ vợ chồng tại hắn không có ở đây thời điểm hỗ trợ chiếu khán một chút sơn cốc sau, hắn liền bắt đầu chuẩn bị đi ra ngoài sự vật.

Đi ra ngoài không thể ăn ở, cái khác Công Lương không xem ở trong mắt, nhưng ăn lại phải nhiều hơn chuẩn bị.

Ăn cũng là đơn giản, lương khô hiện tại nhà kho cất bó lớn.

Nhưng chỉ là lương khô cũng không thể thỏa mãn Công Lương khẩu vị, cho nên hắn lại để cho hùng nữ bọn người toàn lực xuất thủ làm một đống thực phẩm chín mang ở trên người, liền sợ đi ra ngoài không có ăn.

Chuẩn bị kỹ càng ăn đồ vật, Công Lương lại bắt đầu cân nhắc lần này đi ra ngoài muốn dẫn nhân tuyển. Gạo Cốc tiểu gia hỏa khẳng định là muốn dẫn, không mang cũng không được, tiểu gia hỏa này đặc biệt dính hắn, nếu không mang ở trên người, đoán chừng cũng sẽ bản thân chạy đi tìm hắn.

Lúc đầu hắn còn muốn mang Tròn Vo, thế nhưng là nghĩ nghĩ, liền từ bỏ.

Lần này là cùng sư huynho tiến về các đại tông môn phái phát thiếp mời, không phải đi chơi hoặc là thám hiểm, mặc dù Tròn Vo tìm bảo bối năng lực rất lợi hại, nhưng mang theo trên người vẫn là quá mệt mỏi vô dụng, coi như xong. Đen voi Ma-mút cũng giống như vậy.

Gà Con mà?

Công Lương nghĩ nghĩ cũng không mang, để nó lưu tại Diệu Đạo Tiên tông bên trong, có sư huynh tại, phương diện an toàn không cần cân nhắc, cho nên không dùng đến Kim Sí Đại Bằng Điêu Gà Con hỗ trợ.

Tròn Vo, đen voi Ma-mút, Gà Con chờ nghe được Công Lương đi ra ngoài không mang bọn chúng ra ngoài, ngược lại là không nói gì.

Nhưng tiểu gia hỏa lại là vui vẻ hỏng, cả ngày đều hiên ngang đầu ưỡn ngực, tốt kiêu ngạo dáng vẻ. Vừa nhìn thấy người liền nói, ba ba thích nhất nàng, ba ba đi ra ngoài ai cũng không mang, liền dẫn hắn, ba ba rất là ưa thích nàng.

Tới tới lui lui liền hai câu này, nghe được người mắt trợn trắng.

Tròn Vo dứt khoát giả vờ như cái gì cũng không nghe thấy, vùi đầu ngủ say.

Lại một ngày, Đông Cao Quân cưỡi hạc là đến.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK