Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

"Ba ba, ở nơi đó. " Gạo Cốc chỉ vào phía dưới một khối địa phương nói.

Công Lương vội vàng lái thuyền ngọc, hướng nàng nói phương hướng bay đi.

Chỉ chốc lát sau, đi vào một chỗ sơn cốc, trong cốc tứ phía vách đá tự nhiên, treo dây leo và rêu, cây cỏ mọc rậm rạp. Tiến vào sơn cốc, nhất định phải đi qua một đầu dài mấy chục thước đá nứt hẻm núi, nhưng lúc này nhập cốc con đường, lại bị một tòa cao mười mấy mét, rộng năm sáu mét to lớn huyền phong tổ cho chắn được cực kỳ chặt chẽ.

Huyền phong tổ trước có huyền phong bay vào bay ra, không ngừng mang theo từ bên ngoài đi săn tới hung cầm mãnh thú tiến vào tổ bên trong.

Công Lương nhìn xuống, liền theo mặt đất nhiếp lên mấy khối tảng đá, hướng huyền phong tổ ném đi.

"Bành bành bành"

Từng khối tảng đá nện ở phía trên, chấn động huyền phong tổ, kinh động huyền phong, lập tức có một đám huyền phong từ bên trong bay ra ngoài, tại bốn phía tuần sát. Huyền phong bầy Tuần sát xuống, phát hiện lơ lửng tại sào huyệt trên không thuyền ngọc, lập tức chấn động cánh, hung hãn bay đi.

"Gạo Cốc, đợi lát nữa huyền phong bay tới, muốn đem bọn chúng toàn bộ nôn chết. " Công Lương nhìn xem bay tới huyền phong, đối với tiểu gia hỏa nói rằng.

"Ừ, ba ba, ngẫu biết. " Gạo Cốc gật đầu đáp.

Độc Giác Tiên Giác Giác ở bên cạnh "Xuy xuy" Kêu, biểu thị mình có thể hỗ trợ, đi được Gạo Cốc một cước đá bay. Loại này có thể khoe khoang bản thân thật là lợi hại cơ hội, nàng làm sao có thể tặng cho người khác.

"Ong ong ong..."

Huyền phong thật nhanh tốc độ bay tới, liền muốn bắn ra phần đuôi huyền châm.

Gạo Cốc làm sao để bọn chúng đạt được, lập tức phun ra một miệng lớn nước bọt, nước bọt hóa mưa, xối tại huyền phong trên thân, trốn vào trong cơ thể. Huyền phong trúng chiêu, nhao nhao rơi xuống đi. Công Lương tiện tay quét qua, đem chết đi huyền phong thu vào không gian, ném vào tiểu hắc ao nước phân giải, hóa thành không gian trưởng thành chất dinh dưỡng.

"Ba ba ba ba, trùng trùng đều chết hết. "

Phun chết huyền phong, tiểu gia hỏa vung lấy cửu thải cái đuôi, vui vẻ quạt cánh hướng ba ba tranh công nói.

"Ân, nhà chúng ta Gạo Cốc lợi hại nhất. "

Công Lương khen ngợi xuống, còn nói thêm: "Đợi lát nữa ba ba lại đem huyền phong dẫn ra, ngươi muốn đem bọn chúng toàn bộ phun chết, đừng để bọn chúng chạy. "

"Ừ, ba ba, ngẫu lợi hại nhất. " Gạo Cốc nghe được khả năng giúp đỡ ba ba làm việc, hết sức hưng phấn.

Thế là, Công Lương lập lại chiêu cũ, theo mặt đất nhiếp lên tảng đá, hướng ngăn ở cốc khẩu to lớn huyền phong tổ ném đi. Không có gì bất ngờ xảy ra, lại có một đám huyền phong ra tới, nhào về phía thuyền ngọc. Như thế mấy lần, huyền phong tổ bên trong không còn có huyền phong ra tới, chỉ còn mấy cái huyền phong tại to lớn sào huyệt bên cạnh bay tới bay lui.

Công Lương nhìn, liền thu hồi thuyền ngọc, mang theo Gạo Cốc cùng Tròn Vo bay thấp mặt đất, đem mấy cái huyền phong đánh giết.

Đến tận đây, huyền phong sào huyệt bên ngoài không còn có một đầu huyền phong.

Công Lương thả ra thần thức hướng về hai bên nhìn lại, phát hiện không ai, liền đem huyền phong tổ thu vào quả không gian, bản thân cũng mang theo Gạo Cốc cùng Tròn Vo, Độc Giác Tiên Giác Giác đi vào.

Trong không gian, một đám Long Bá quốc người ngồi trên đồng cỏ ăn vừa mới hái tới mới mẻ linh quả, chợt thấy to lớn huyền phong tổ xuất hiện tại trước mặt, không khỏi hiếu kì nhìn sang.

Công Lương tiến đến nhìn, liền để bọn hắn đem huyền phong tổ đập ra.

Long Bá quốc người theo lời mà đi, đem huyền phong tổ chia vài khúc, bên trong còn có một số huyền phong, có nhìn thấy sào huyệt bị hủy,

Lập tức hung ác nhô lên phần đuôi bắn ra huyền châm, nhưng Long Bá quốc da người cẩu thả thịt dày, huyền châm căn bản bắn không đi vào, lập tức được Long Bá quốc người một chưởng vỗ chết.

Có 'huyền phong vương' thấy thời cơ bất ổn, mang theo còn lại huyền phong bay mất.

Công Lương cũng mặc kệ, chỉ là hướng huyền phong tổ nhìn lại.

'Huyền phong tổ' cùng 'hồ phong tổ' giống như, một tầng liên tiếp một tầng, bên trong trưởng thành huyền phong bay đi, chỉ còn lại tuyết trắng non nớt nhộng kén, đồng thời không còn mật. Vừa nhìn liền biết là sẽ không nhưỡng mật đồ vật, hơn hết loại này ong kén nhất là lớn, ăn cực kỳ ngon, đây cũng là Công Lương tai họa huyền phong mục đích.

Như loại này sẽ không nhưỡng mật ong, tổ bên trong sẽ không chỉ có một cái vương, mà là một đến ba chỉ.

Ong chúa đồng dạng đều là giống cái, nhưng Công Lương nhìn thấy lại là giống đực, nhìn lại cái này huyền phong bầy cũng là phụ hệ xã hội, nam nhân là trời.

Công Lương nhìn một lát, liền để Long bá Thiến Hồng bọn người dựng lên chảo dầu, gọi Long bá trước đồi bọn hắn đổ ra huyền phong kén, lại để cho một số người đi chuyển đến cái bàn, xuất ra chứa món ăn đồ vật.

Huyền phong tổ bên trong huyền phong hiện lên một tầng lại một tầng, từng cái non nớt huyền phong theo huyền phong tổ khuất thân lỗ nhỏ bên trong đưa đầu ra ngoài, nhúc nhích mà động.

Tròn Vo đần độn nằm ở bên cạnh nhìn xem. Gạo Cốc bay qua nắm lên một đầu huyền phong kén, trong tay rà qua rà lại, cảm giác nhu nhu nhuyễn nhuyễn, chơi vui cực kỳ. Công Lương liếc một cái, nhìn thấy kia huyền phong kén được bóp như là mì sợi giống như thân thể, ở trong lòng vì nó bi thảm nhân sinh ca thán.

Sinh đôi song linh chi huynh muội cảm ứng được hảo bằng hữu, lập tức theo lòng đất độn tới, vây quanh hảo bằng hữu "Ê a nha ê a nha" Vui sướng kêu nhảy.

Gạo Cốc nhìn thấy hảo bằng hữu, cũng giơ huyền phong kén nhảy nhảy nhót nhót, vui vẻ ghê gớm.

Chỉ chốc lát sau, trong nồi dầu nóng, Công Lương tự mình động thủ, đem Long Bá quốc người đổ ra rửa sạch hong khô huyền phong kén để vào chảo dầu chiên.

"Xoẹt..."

Vừa vào chảo dầu, tuyết trắng huyền phong kén liền phi tốc biến sắc, một cỗ mùi thơm tùy theo phiêu tán ra tới. Công Lương vội vàng dùng rây lọc khuấy đảo huyền phong kén, để bọn chúng được chiên đều đều.

Tham ăn tiểu gia hỏa nghe được mùi thơm, cũng không cùng hảo bằng hữu chơi, quạt cánh bay đến ba ba bên người, thẳng tắp nhìn chằm chằm trong nồi huyền phong kén. Tròn Vo ngồi tại chảo dầu bên cạnh, càng là không chịu nổi chảy ra nước bọt.

Hơn hết một lát, huyền phong kén liền bị chiên chín.

Công Lương đem huyền phong kén dùng rây lọc mò lên lọc khô, đặt ở một cái đại mộc trong bàn, rải lên thủy tinh linh muối phấn trộn đều, nắm lên một đầu nhâm nhi thưởng thức.

Thủy tinh linh muối mặn cùng huyền phong kén trong veo dung hợp lại cùng nhau hương vị nháy mắt tại trong miệng nổ tung, là như vậy ngon, như vậy để người khó quên, trong chốc lát trầm mê.

Gạo Cốc nhìn thấy ba ba ăn trùng trùng, cũng đi theo nắm lên một đầu đến ăn, bỗng nhiên nhãn tình sáng lên, lập tức phi tốc bắt đầu ăn.

Tròn Vo đã sớm thèm ghê gớm, nhìn thấy Công Lương đang ăn, lập tức nắm lên một đầu huyền phong kén ném vào miệng ở bên trong, sau đó một tay lại bắt một cái, chuẩn bị tiếp tục ăn. Nếu không phải Công Lương không cho phép ăn cái gì thời điểm đem đồ vật thu lại, nó đoán chừng đã sớm đem cả bàn huyền phong kén rót vào trong nhẫn chứa đồ.

Long Bá quốc người cũng không dám giống như Gạo Cốc cùng Tròn Vo làm càn như vậy, nhìn thấy Công Lương đang ăn, ngay tại bên cạnh nhìn xem.

Chỉ là "Ùng ục ùng ục" Nuốt nước miếng thanh âm, bán lòng của bọn hắn.

Công Lương được thanh âm đánh thức, nhìn thấy bộ dáng của bọn hắn, không khỏi cười nói: "Các ngươi cũng nếm thử. "

Long Bá quốc người nghe được hắn, tranh nhau chen lấn nắm lên huyền phong kén bắt đầu ăn, vui vẻ đến oa oa thét lên. Bọn gia hỏa này mặc dù nhìn khổ người đại, nhưng có kỳ thật vẫn là hài đồng, lớn nhất bất quá là thiếu niên mà thôi.

Công Lương lại đối Long bá Thiến Hồng nói rằng: "Vừa mới ta nổ huyền phong kén các ngươi cũng nhìn, cứ như vậy chiên liền tốt, còn lại các ngươi tới đi! "

Long bá Thiến Hồng liền tranh thủ trong tay huyền phong kén ném vào miệng ở bên trong, nắm lên rây lọc chiên.

Huyền phong kén chiên đơn giản, đối với làm đồ ăn làm đã quen Long bá Thiến Hồng đến nói, quả thực là trò trẻ con.

Chỉ chốc lát sau, liền có một đống lớn huyền phong kén bị chiên ra tới.

Huyền phong kén rất nhiều, Công Lương cũng không tiếc rẻ những vật này, liền để bắt vào tới Đông Thổ người cùng một chỗ tới ăn, từng cái được hoan nghênh tâm vô cùng.

Ăn xong đồ vật, hắn mới mang theo vẫn chưa thỏa mãn Gạo Cốc cùng Tròn Vo rời đi không gian.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK